Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Journaliste à deux sous la ligne
Sous-programme à deux niveaux
Torture
écrivailleur

Traduction de «réaménagés sous deux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


sous-programme à deux niveaux

subroutine met twee niveaus


écrivailleur | journaliste à deux sous la ligne

prulschrijver,kladschrijver,scribent,pennelikker


obligations réciproques nées sous l'empire de deuxgislations différentes

verbintenissen die onder de werkingssfeer van twee verschillende wetgevingen zijn ontstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il rappelle que le rapport du groupe de sages sur les conséquences institutionnelles de l'élargissement, propose de réaménager les textes des traités sous la forme de deux parties distinctes, à savoir le traité de base et un texte distinct qui porterait sur des domaines politiques spécifiques.

Hij herinnert aan het Verslag van de groep van wijzen omtrent de institutionele gevolgen van de uitbreiding, dat de herschikking van verdragsteksten voorstelt in twee afzonderlijke delen, nl. het basisverdrag en een afzonderlijke tekst die betrekking zou hebben op specifieke beleidsdomeinen.


Tous les textes ont été réaménagés sous deux thèmes principaux: les services de paiement et les contrats de crédit.

Alle teksten werden herschikt onder twee hoofdthema's : betalingsdiensten en kredietovereenkomsten.


Tous les textes ont été réaménagés sous deux thèmes principaux: les services de paiement et les contrats de crédit.

Alle teksten werden herschikt onder twee hoofdthema's : betalingsdiensten en kredietovereenkomsten.


L'intention, dans un deuxième temps, est semble-t-il de créer pour le personnel et les employeurs faisant l'objet de ce réaménagement, des sous-commissions paritaires au sein des deux commissions paritaires nos 152 et 225 précitées.

Het lijkt de bedoeling om, voor het personeel en de werkgevers waarop deze herschikking betrekking heeft, in een tweede fase paritaire subcomités op te richten in de schoot van de twee hiervoor vermelde paritaire comités nrs. 152 en 225.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intention, dans un deuxième temps, est semble-t-il de créer pour le personnel et les employeurs faisant l'objet de ce réaménagement, des sous-commissions paritaires au sein des deux commissions paritaires n 152 et 225 précitées.

Het lijkt de bedoeling om, voor het personeel en de werkgevers waarop deze herschikking betrekking heeft, in een tweede fase paritaire subcomités op te richten in de schoot van de twee hiervoor vermelde paritaire comités nrs. 152 en 225.


Considérant que la construction d'un passage supérieur, la réalisation d'une voirie latérale et le réaménagement de parkings, ainsi que la réalisation de deux couloirs sous voies pour piétons, tel qu'indiqué au plan n° DV-0340-011.238-001, constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression des passages à niveau n 21 et 22;

Overwegende dat de bouw van een overbrugging, de aanleg van een langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee onderdoorgangen voor voetgangers zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0340-011.238-001, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overwegen nrs. 21 en 22;


29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau n 21 et 22 de la ligne ferroviaire 34, section de Liège-Glons, à Herstal, moyennant la construction d'un passage supérieur, la réalisation d'une voirie latérale et le réaménagement de parkings, ainsi que la réalisation de deux couloirs sous voies pour piétons et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires

29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 21 en 22 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal, machtigt mits de bouw van een overbrugging, de aanleg van een langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee onderdoorgangen voor voetgangers en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart


Considérant que la création d'un nouveau rond-point « Communautés B accès autotoute E40 Bruxelles-Liège » et le réaménagement de la bretelle d'autoroute, ainsi que le réaménagement de la voirie sur le tronçon de l'avenue des Communautés entre les deux rond-points exercent une emprise sur une parcelle de terrain de 5 a 14 ca appartenant à la SA CORA qui la cède en échange à la Région de Bruxelles-Capitale, hormis les 32 ca situés à l'angle formé par l'avenue des Communautés et la bretelle d'autoroute dont la SA CORA se réserve la proprié ...[+++]

Overwegende dat de aanleg van een nieuw rondpunt « Gemeenschappen - oprit E40 Brussel-Luik », de heraanleg van de oprit naar de autosnelweg en de heraanleg van het stuk van de Gemeenschappenlaan tussen de twee rondpunten, over een perceel van 5 a 14 ca op de grondeigendom van de NV CORA ligt, die dit stuk in ruil afstaat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, behalve de 32 ca die gelegen zijn in de hoek die gevormd wordt door de Gemeenschappenlaan en de oprit naar de autosnelweg, waarvan de NV CORA de eigendom behoudt van de ondergrond en alleen de eigendom van de grond afstaat aan het Gewest;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réaménagés sous deux ->

Date index: 2023-10-07
w