6. se f
élicite de l'accord obtenu par les parties en présence le 15 mai 2008; encourage toutes les forces politiques libanaises à appliquer pleinement cet accord, en prêtant une attenti
on particulière à l'engagement pris de ne pas recourir aux armes ou à la violence dans le but d'obtenir des avantages politiques, de nouer un dialogue national sur les aspects touchant au gouvernement d'unité nationale et à la nouvelle loi électorale, et de prendre de nouvelles mesures de confiance dans le sillage des décisio
ns positiv ...[+++]es prises récemment par le gouvernement; appuie dans ce contexte le plan adopté par la Ligue arabe et les efforts déployés par son Secrétaire général afin de parvenir à un règlement de la crise politique au Liban; soutient les efforts du Qatar en tant que médiateur entre les parties; 6. is verheugd over de overeenstemming die de partijen op 15 mei 2008 hebben bereikt; moedigt alle Libanese politieke krachten aan om deze overeenkomst volledig uit te voeren, met name ten aanzien van de toezegging om af te zien van het gebruik van geweld ter verwezenlijking van politieke
doelen, om deel te nemen aan een nationale dialoog gebaseerd op de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet, en om verdere vertrouwenscheppende maatregelen te nemen naar aanleiding van de recente positieve stappen van de regering; steunt het plan van de Arabische Liga en de inspanningen van haar secretaris-generaal om te ond
...[+++]erhandelen over een oplossing van de politieke crisis in Libanon; steunt de pogingen van Qatar om tussen de partijen te bemiddelen;