Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le suivi des rapports de réclamation
Campagne publicitaire
Enseigne publicitaire
Gérer des réclamations
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Information publicitaire
Introduire une réclamation
Lampe-réclame
Publicité
Publicité commerciale
Recours administratif
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Réclamation
Réclamation administrative
Réclame
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Rôle des réclamations

Vertaling van "réclamations devaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

klachtenbehandelingsgesprekken voeren | omgaan met klachten van klanten | klachten van klanten afhandelen | op de klantenservice werken


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]


publicité [ campagne publicitaire | information publicitaire | publicité commerciale | réclame ]

reclame [ advertentie | commerciële reclame | publiciteit | reclameactie | reclamecampagne ]






assurer le suivi des rapports de réclamation

klachten opvolgen


gérer des réclamations

klachten behandelen | omgaan met klachten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les travaux préparatoires, l'allongement du délai de réclamation a été justifié comme suit : « Sous l'empire de l'ancienne procédure fiscale, les réclamations devaient être présentées au plus tard le trente avril de l'année qui suivait celle au cours de laquelle l'impôt était établi sans que ce délai puisse être inférieur à six mois à partir de la date de l'avertissement extrait de rôle.

In de parlementaire voorbereiding is de verlenging van de bezwaartermijn als volgt verantwoord : « Onder het stelsel van de oude fiscale procedure moesten de bezwaarschriften worden voorgelegd uiterlijk de dertigste april van het jaar dat volgt op dat waarin de belasting was gevestigd zonder dat deze termijn korter mocht zijn dan zes maanden vanaf de datum van het aanslagbiljet.


Si le budget disponible et le fonds de financement ne devaient pas être suffisants, l'organisateur réclamera une contribution complémentaire à l'organisateur, en sus du budget disponible; - Cette contribution est augmentée des charges fiscales éventuelles et des chargements de gestion réclamés par l'organisme de pension, à l'exception de la partie de la contribution financée au moyen d'un prélèvement dans le fonds de financement.

Mocht het beschikbare budget en het financieringsfonds niet voldoende zijn, dan zal een bijkomende bijdrage worden gevorderd door de pensioeninstelling aan de inrichter, boven de grenzen van het beschikbare budget; - Deze bijdrage wordt verhoogd met de eventuele fiscale lasten en de door de pensioeninstelling aangerekende beheerstoeslagen, met uitzondering van het gedeelte van de bijdrage gefinancierd door een heffing in het financieringsfonds.


Si le budget disponible et le fonds de financement ne devaient pas être suffisants, l'organisateur réclamera une contribution complémentaire à l'organisateur, en sus du budget disponible; - Cette contribution est augmentée des charges fiscales éventuelles et des chargements de gestion réclamés par l'organisme de pension, à l'exception de la partie de la contribution financée au moyen d'un prélèvement dans le fonds de financement.

Mocht het beschikbare budget en het financieringsfonds niet voldoende zijn, dan zal een bijkomende bijdrage worden gevorderd door de pensioeninstelling aan de inrichter, boven de grenzen van het beschikbare budget; - Deze bijdrage wordt verhoogd met de eventuele fiscale lasten en de door de pensioeninstelling aangerekende beheerstoeslagen, met uitzondering van het gedeelte van de bijdrage gefinancierd door een heffing in het financieringsfonds.


Dans le cadre des négociations sur le paquet Horizon 2020, le Parlement européen a appliqué les recommandations du groupe d'experts sur l'évaluation intermédiaire du septième programme-cadre et du rapport d'audit du Parlement européen qui a suivi et a réclamé l'élaboration d'une série unique de règles applicables au programme dans son ensemble, en soulignant que tous les instruments devaient respecter une cohérence thématique offrant une valeur ajoutée européenne claire.

Tijdens de onderhandelingen over het Horizon 2020-pakket volgde het Europees Parlement de aanbevelingen opgesteld door de groep deskundigen inzake de tussentijdse evaluatie van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en opgenomen in het eropvolgende EP-controleverslag, en vroeg het om uniforme regels voor het hele programma, waarbij werd gewaarborgd dat de thematische samenhang, met een duidelijke toegevoegde waarde voor Europa, behouden zou blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les semaines qui ont suivi la crise, la Commission européenne a coordonné les travaux du réseau d’autorités nationales dans l’objectif d’arrêter des orientations communes en matière d’interprétation de la législation. Ces orientations devaient aider les organismes nationaux compétents à traiter les réclamations des passagers introduites à la suite de la crise provoquée par le nuage de cendres.

In de weken na de vulkaanascrisis heeft de Europese Commissie de coördinatie over het netwerk van nationale autoriteiten gevoerd om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke richtsnoeren voor de interpretatie van de wetgeving ten behoeve van nationale handhavingsinstanties die de klachten van passagiers in verband met de vulkaanascrisis afhandelden.


Les montants que les zones de police anciennes devaient payer ou devaient recevoir dans le cadre du mécanisme de correction (article 248quater de la LPI) sont payés à ou réclamés à la nouvelle zone de police

De bedragen die de vorige zones moesten ontvangen of dienden te betalen in het kader van het correctiemechanisme (artikel 248quater, WGP) worden betaald aan of worden ontvangen door de nieuwe politiezone.


Alors qu'auparavant, les organismes assureurs devaient récupérer auprès de l'assuré les prestations indûment payées, le législateur a souhaité permettre qu'en cas de fraude ou d'irrégularités commises par des prestataires de soins, les organismes assureurs puissent réclamer à ceux-ci le remboursement des prestations indûment payées.

Terwijl voorheen de verzekeringsinstellingen ten onrechte betaalde prestaties moesten terugvorderen van de verzekerde, wenste de wetgever het mogelijk te maken dat, in geval van bedrog of onregelmatigheden begaan door zorgverleners, de verzekeringsinstellingen de terugbetaling van de ten onrechte betaalde prestaties van hen zouden kunnen vorderen.


H. considérant que les institutions de l'Union européenne, les États membres, les Nations unies et l'opinion publique ont, à maintes reprises, réclamé la fermeture immédiate du centre de détention de la baie de Guantánamo, en insistant sur le fait que tous les détenus devaient faire l'objet d'un traitement conforme au droit humanitaire internationale et être jugés dans les plus brefs délais, dans le cadre d'un procès équitable et public, devant un tribunal compétent, indépendant et impartial,

H. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten, de Verenigde Naties en de burgers herhaaldelijk hebben opgeroepen tot de onmiddellijke sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay en er daarbij op hebben aangedrongen dat alle gevangenen moeten worden behandeld volgens het internationaal humanitair recht en zo spoedig mogelijk moeten worden berecht in een eerlijke en openbare zitting van een bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,


H. considérant que les institutions de l'Union européenne, les États membres, les Nations unies et l'opinion publique ont, à maintes reprises, réclamé la fermeture immédiate du centre de détention de la baie de Guantánamo, en insistant sur le fait que tous les détenus devaient faire l'objet d'un traitement conforme au droit humanitaire internationale et être jugés dans les plus brefs délais, dans le cadre d'un procès équitable et public, devant un tribunal compétent, indépendant et impartial,

H. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten, de Verenigde Naties en de burgers herhaaldelijk hebben opgeroepen tot de onmiddellijke sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay en er daarbij op hebben aangedrongen dat alle gevangenen moeten worden behandeld volgens het internationaal humanitair recht en zo spoedig mogelijk moeten worden berecht in een eerlijke en openbare zitting van een bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,


H. considérant que les institutions de l'Union européenne, les États membres, les Nations unies et l'opinion publique ont, à maintes reprises, réclamé la fermeture immédiate du centre de détention de la baie de Guantánamo, en insistant sur le fait que tous les détenus devaient faire l'objet d'un traitement conforme à la législation humanitaire internationale et être jugés dans les plus brefs délais dans le cadre d'un procès équitable et public devant un tribunal compétent, indépendant et impartial,

H. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten, de Verenigde Naties en de burgers herhaaldelijk hebben opgeroepen tot de onmiddellijke sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay en er daarbij op hebben aangedrongen dat alle gevangenen moeten worden behandeld volgens de internationale humanitaire normen en zo spoedig mogelijk moeten worden berecht in een eerlijke en openbare zitting van een competente, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réclamations devaient ->

Date index: 2023-03-07
w