Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture
Bondon à vis
Campagne publicitaire
Cessation d'activité
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Fermeture anti-fraude
Fermeture anti-vol
Fermeture d'entreprise
Fermeture d'usine
Fermeture de vêtement d'assistance
Fermeture inviolable
Fermeture par bonde filetée
Fermeture pilferproof
Fermeture vissée de la bonde
Fermeture à vis pour le trou de bonde
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Information publicitaire
Nettoyer l’espace bar lors de la fermeture
Nettoyer l’espace bar à la fermeture
Publicité
Publicité commerciale
Recours administratif
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Réclamation administrative
Réclame
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture

Traduction de «réclame la fermeture » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren


assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture | garantir la propreté de l’espace bar lors de la fermeture | nettoyer l’espace bar à la fermeture | nettoyer l’espace bar lors de la fermeture

afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

klachtenbehandelingsgesprekken voeren | omgaan met klachten van klanten | klachten van klanten afhandelen | op de klantenservice werken


bondon à vis | fermeture à vis pour le trou de bonde | fermeture par bonde filetée | fermeture vissée de la bonde

spongatschroefverbinding


fermeture anti-fraude | fermeture inviolable | fermeture pilferproof

pilfer-proof sluiting


fermeture anti-vol | fermeture inviolable | fermeture pilferproof

veiligheidssluiting


cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]

opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]


fermeture de vêtement d'assistance

aangepaste kledingsluiting


publicité [ campagne publicitaire | information publicitaire | publicité commerciale | réclame ]

reclame [ advertentie | commerciële reclame | publiciteit | reclameactie | reclamecampagne ]


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant que l'allusion à la fermeture des carrières de Bastogne, au contexte carrier au sud des Carrières de Préalle [et non au nord comme le dit le réclamant] ainsi qu'au Grand-Duché du Luxembourg prend place dans la présentation des nouveaux marchés qui pourraient s'ouvrir à l'avenir aux carrières de Préalle, justifiant pour partie l'objectif d'atteindre une production annuelle de 500.000 tonnes;

Overwegende dat de verwijzing naar de sluiting van de steengroeven van Bastenaken, naar de context in verband met de steengroeven bezuiden de steengroeven van Préalle [en niet benoorden, zoals bezwaarindiener stelt)], evenals naar het Groothertogdom Luxemburg, gezien dient te worden in een overzicht van de nieuwe markten die open zouden kunnen gaan voor de steengroeven van Préalle naar de toekomst toe, waarbij de doelstelling van een jaarproductie van 500.000 ton verantwoord wordt;


Art. 44. Sous peine de non-recevabilité, le pouvoir organisateur peut introduire auprès de l'agence une réclamation motivée contre l'intention de fermeture, visée à l'article 43, au moyen d'un envoi recommandé ou d'une remise contre récépissé au plus tard 15 jours calendaires après la réception de celle-ci.

Art. 44. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de inrichtende macht tot uiterlijk vijftien kalenderdagen na de ontvangst van het voornemen tot sluiting, vermeld in artikel 43, tegen dat voornemen met een aangetekende zending of door afgifte tegen ontvangstbewijs een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het agentschap.


Des stress tests devraient être réalisés dans les centrales nucléaires existantes et si les résultats sont inquiétants, nous devons avoir le courage de réclamer leur fermeture immédiate.

De stresstests van de bestaande centrales moeten zo snel mogelijk worden uitgevoerd, en als de uitkomst anders is gehoopt of verwacht, moeten we de moed hebben om de onmiddellijke sluiting van de centrales te eisen.


Considérant que des réclamants estiment que la voirie imposée par le Gouvernement wallon ne peut être considérée comme une compensation valable dans la mesure où son tracé est encore inconnu et que, de plus, cette voirie doit être plutôt considérée comme une conséquence de la fermeture à la circulation de la route du Lion dans le cadre du projet de valorisation du site de la bataille de Waterloo;

Overwegende dat bezwaarindieners vinden dat de weg opgelegd door de Waalse Regering niet als een geldige compensatie mag worden beschouwd voor zover zijn tracé nog onbekend is en dat, bovendien, deze weg eerder moet beschouwd worden als een gevolg van de sluiting voor het verkeer van de route du Lion in het kader van het project tot valorisatie van de site van de veldslag bij Waterloo;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que des réclamants estiment que la future infrastructure de communication concurrencera à ce point la ligne de chemin de fer Charleroi-Erquelinnes que la SNCB pourrait s'appuyer sur cet argument pour décider sa fermeture;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat de toekomstige verkeersader op zodanige wijze de spoorlijn Charleroi-Erquelinnes beconcurreert dat de NMBS dat argument zou kunnen aanwenden om de sluiting te beslissen;


H. considérant que les institutions de l'Union européenne, les États membres, les Nations unies et l'opinion publique ont, à maintes reprises, réclamé la fermeture immédiate du centre de détention de la baie de Guantánamo, en insistant sur le fait que tous les détenus devaient faire l'objet d'un traitement conforme au droit humanitaire internationale et être jugés dans les plus brefs délais, dans le cadre d'un procès équitable et public, devant un tribunal compétent, indépendant et impartial,

H. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten, de Verenigde Naties en de burgers herhaaldelijk hebben opgeroepen tot de onmiddellijke sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay en er daarbij op hebben aangedrongen dat alle gevangenen moeten worden behandeld volgens het internationaal humanitair recht en zo spoedig mogelijk moeten worden berecht in een eerlijke en openbare zitting van een bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,


H. considérant que les institutions de l'Union européenne, les États membres, les Nations unies et l'opinion publique ont, à maintes reprises, réclamé la fermeture immédiate du centre de détention de la baie de Guantánamo, en insistant sur le fait que tous les détenus devaient faire l'objet d'un traitement conforme à la législation humanitaire internationale et être jugés dans les plus brefs délais dans le cadre d'un procès équitable et public devant un tribunal compétent, indépendant et impartial,

H. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten, de Verenigde Naties en de burgers herhaaldelijk hebben opgeroepen tot de onmiddellijke sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay en er daarbij op hebben aangedrongen dat alle gevangenen moeten worden behandeld volgens de internationale humanitaire normen en zo spoedig mogelijk moeten worden berecht in een eerlijke en openbare zitting van een competente, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,


Je suis par conséquent ravi que cette Assemblée ait enfin eu le courage de réclamer la fermeture de Guantanamo à l’unanimité.

Daarom ben ik verheugd over het feit dat dit Parlement eindelijk de moed heeft gehad om op zo unanieme wijze op te roepen tot de sluiting van Guantánamo.


En attendant de pouvoir mettre en œuvre des plans efficaces, il importe de réduire les activités de pêche afin d’améliorer la survie des anguilles. À cet égard, la proposition réclame la fermeture de la pêche pendant les quinze premiers jours de chaque mois.

Tot het moment dat er effectieve plannen kunnen worden doorgevoerd zijn er beperkingen in de visserij-inspanning nodig om de aal te laten overleven, en in het voorstel wordt opgeroepen tot een sluiting gedurende de eerste 15 dagen van iedere maand.


Vu l'urgence, motivée par le fait que les récentes évolutions économiques, accompagnées d'une forte hausse du nombre de faillites, nécessite que l'inégalité soit éliminée le plus vite possible entre les travailleurs de la même entreprise qui ont été mis irrégulièrement en chômage temporaire avant la faillite ou la fermeture, mais qui suite à cette faillite ou cette fermeture ne peuvent plus réclamer de dommages à leur employeur ou au Fonds de Fermeture d'Entreprises, et ceux qui, pendant cette même période, ont été normalement occupés ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de recente economische ontwikkelingen, gepaard gaande met een sterke stijging van het aantal faillissementen, vereisen dat zo spoedig mogelijk de ongelijke situatie wordt weggewerkt tussen de werknemers binnen dezelfde onderneming die op niet regelmatige wijze tijdelijk werkloos werden gesteld vóór een faillissement of sluiting, maar die ingevolge van dit faillissement of deze sluiting geen vergoedingen meer kunnen verhalen op de werkgever of het Fonds tot vergoeding van Sluiting van Ondernemingen, en deze die tijdens dezelfde periode normaal tewerkgesteld en bezoldigd werden; ...[+++]


w