Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Bras de traite
Directeur de la rédaction
Droit primaire
Garniture de traite
Point de traite
Poste de traite
Projet de traité d'Union européenne
Rédacteur de discours
Rédacteur en chef
Rédacteur juridique
Rédacteur législatif
Rédactrice de discours
Rédactrice législative
TFUE
TUE
Trait drépanocytaire
Traité CE
Traité CECA
Traité FUE
Traité UE
Traité de Lisbonne
Traité de Maastricht
Traité de Paris
Traité de Rome
Traité instituant la Communauté européenne
Traité instituant la Communauté économique européenne
Traité modificatif
Traité sur l'Union européenne
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
Traités communautaires
Traités de l'UE
Traités de l'Union européenne
Traités européens
Unité de traite

Vertaling van "rédacteurs des traités " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
rédacteur juridique | rédacteur législatif | rédacteur juridique/rédactrice juridique | rédactrice législative

wetgevingsjurist | wetgevingsjuriste


traités européens [ droit primaire | traités communautaires | traités de l'UE | traités de l'Union européenne ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

hoofdredacteur dagblad | hoofdredacteur krant


rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

speechschrijver


traité CE | traité de Rome | traité FUE | traité instituant la Communauté économique européenne | traité instituant la Communauté européenne | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | TFUE [Abbr.]

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Verdrag van Rome | VEG [Abbr.] | VWEU [Abbr.]


bras de traite | garniture de traite | point de traite | poste de traite | unité de traite

melkinstallatie met melkleiding


traité de Lisbonne | traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | traité modificatif

Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap


traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


traité CECA [ traité de Paris | traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les rédacteurs de la convention ont fini par accepter d'y insérer le présent chapitre, à titre d'ensemble de règles subsidiaires applicables en l'absence de traités multilatéraux ou bilatéraux contenant des dispositions plus favorables.

De stellers van het verdrag hebben uiteindelijk ingestemd met de invoeging van dit hoofdstuk, een geheel van subsidiaire regels die gelden bij gebreke van multilaterale of bilaterale verdragen met gunstigere bepalingen.


Au sujet de ce texte, Christine Chanet, avocat général à la cour d'appel de Paris et sous-directrice des droits de l'homme et des affaires civiles et pénales internationales, écrit: « .on doit saluer la lucidité et la perspicacité des rédacteurs de la Déclaration universelle qui ont su prévoir les armes destinées à faire échec aux tentatives de destruction des droits qu'ils venaient d'édicter et de leurs successeurs qui, en élaborant les traités de mise en œuvre des droits et libertés fondamentaux, ont systématiquement suivi la même v ...[+++]

Christine Chanet, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Parijs en adjunct-directrice voor mensenrechten en internationale burgerlijke en strafrechtelijke zaken, schrijft hierover : « .on doit saluer la lucidité et la perspicacité des rédacteurs de la Déclaration universelle qui ont su prévoir les armes destinées à faire échec aux tentatives de destruction des droits qu'ils venaient d'édicter et de leurs successeurs qui, en élaborant les traités de mise en œuvre des droits et libertés fondamentaux, ont systématiquement suivi la m ...[+++]


Les rédacteurs de la convention ont fini par accepter d'y insérer le présent chapitre, à titre d'ensemble de règles subsidiaires applicables en l'absence de traités multilatéraux ou bilatéraux contenant des dispositions plus favorables.

De stellers van het verdrag hebben uiteindelijk ingestemd met de invoeging van dit hoofdstuk, een geheel van subsidiaire regels die gelden bij gebreke van multilaterale of bilaterale verdragen met gunstigere bepalingen.


C’est fort de cette conviction que les rédacteurs du traité de Lisbonne ont renforcé les ambitions des Européens sur la scène internationale.

Het is met deze gedachte in het achterhoofd dat de opstellers van het Verdrag van Lissabon Europa’s ambities op het internationale toneel naar boven hebben bijgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, lorsqu’on regarde les articles 143 et 122, aucun des rédacteurs du Traité n’avait en tête qu’au-delà du passage à l’euro, nous pouvions être confrontés à un problème du type de celui auquel nous sommes aujourd’hui confrontés.

En als wij kijken naar de artikelen 143 en 122, dan had geen van de opstellers van het Verdrag kunnen denken dat wij, na de overgang op de euro, geconfronteerd zouden kunnen worden met het soort probleem waar wij nu mee te maken hebben.


Et, lorsqu’on regarde les articles 143 et 122, aucun des rédacteurs du Traité n’avait en tête qu’au-delà du passage à l’euro, nous pouvions être confrontés à un problème du type de celui auquel nous sommes aujourd’hui confrontés.

En als wij kijken naar de artikelen 143 en 122, dan had geen van de opstellers van het Verdrag kunnen denken dat wij, na de overgang op de euro, geconfronteerd zouden kunnen worden met het soort probleem waar wij nu mee te maken hebben.


En 2005, dans Foreign Policy, le rédacteur en chef Moisés Naim estime que loin de se limiter à la marge de l'économie globale, les activités illicites et celles du crime avaient gangrené l'économie mondiale, parvenant à se nicher au cœur du système (commerce des armes, drogues, contrefaçons, traite des êtres humains, évasion fiscale, blanchiment d'argent).

In 2005 was Moisés Naim, de hoofdredacteur van Foreign Policy, van oordeel dat de verboden en criminele activiteiten, in plaats van zich te beperken tot de marge van de globale economie, de wereldeconomie vergiftigd hebben en zich hebben kunnen nestelen in het hart van het systeem (wapenhandel, drugs, namaak, mensenhandel, fiscale vlucht, witwaspraktijken).


D. considérant que le succès de la mise en place du marché unique et les priorités des rédacteurs du traité de Rome (ouverture des marchés et développement des échanges grâce à la concurrence) doivent conduire l'Union à se préoccuper de la mise en place de services d'intérêt général performants et efficaces pour tous,

D. overwegende dat het welslagen van de totstandbrenging van de interne markt en de prioriteiten van de opstellers van het Verdrag van Rome (openstelling van de markten en bevordering van de handel door concurrentie) de Unie ertoe moeten brengen zich in te zetten voor de totstandbrenging van diensten van algemeen belang die voor eenieder efficiënt en doeltreffend zijn,


D. considérant que le succès de la mise en place du marché unique et les priorités des rédacteurs du traité de Rome (ouverture des marchés et développement des échanges grâce à la concurrence) doivent conduire l'Union à se préoccuper de la mise en place de services d'intérêt général performants et efficaces pour tous,

D. overwegende dat het welslagen van de totstandbrenging van de interne markt en de prioriteiten van de opstellers van het Verdrag van Rome (openstelling van de markten en bevordering van de handel door concurrentie) de Unie ertoe moeten brengen zich in te zetten voor de totstandbrenging van diensten van algemeen belang die voor eenieder efficiënt en doeltreffend zijn,


Pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), les rédacteurs du traité d'Amsterdam ont estimé que l'abstention constructive était déjà destinée à répondre aux besoins de flexibilité sans que le recours à la coopération renforcée soit nécessaire.

Wat het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) betreft, waren de opstellers van het Verdrag van Amsterdam van mening dat het instrument van de constructieve onthouding van stemming reeds voor de benodigde flexibiliteit zorgt en er dus geen behoefte is aan nauwere samenwerking.


w