Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rédaction actuelle ne laisse guère entrevoir " (Frans → Nederlands) :

La disposition actuelle impose une condition supplémentaire : dans les trente jours qui suivent la nouvelle affectation du membre du personnel, l'entreprise doit engager un nouveau travailleur à temps plein pour occuper l'emploi (de chef de service, dans la rédaction actuelle) laissé vacant.

De bestaande regelgeving legt een bijkomende voorwaarde op : de onderneming moet binnen dertig dagen volgend op de nieuwe tewerkstelling van het personeelslid een nieuwe voltijdse werknemer aanwerven om de vrijgekomen betrekking (van diensthoofd volgens de huidige redactie) in te nemen.


Dans sa rédaction actuelle, l'article 37 ne laisse à l'huissier de justice d'autre choix, sauf s'il peut (exceptionnellement) trouver le destinataire en personne à la nouvelle adresse, que de se présenter à l'adresse à laquelle ce dernier est inscrit au registre de la population, même s'il a communiqué un changement d'adresse et réside en fait déjà à la nouvelle adresse.

In de huidige redactie van artikel 37 kan de gerechtsdeurwaarder niet anders dan, tenzij hij (uitzonderlijk) de bestemmeling persoonlijk kan vinden op het nieuw adres, zich aanbieden aan het adres waarop de geadresseerde is ingeschreven in de bevolkingsregisters, ook al heeft hij een adreswijziging opgegeven en verblijft hij feitelijk al op het nieuw adres.


Dans sa rédaction actuelle, l'article 37 ne laisse à l'huissier de justice d'autre choix, sauf s'il peut (exceptionnellement) trouver le destinataire en personne à la nouvelle adresse, que de se présenter à l'adresse à laquelle ce dernier est inscrit au registre de la population, même s'il a communiqué un changement d'adresse et réside en fait déjà à la nouvelle adresse.

In de huidige redactie van artikel 37 kan de gerechtsdeurwaarder niet anders dan, tenzij hij (uitzonderlijk) de bestemmeling persoonlijk kan vinden op het nieuw adres, zich aanbieden aan het adres waarop de geadresseerde is ingeschreven in de bevolkingsregisters, ook al heeft hij een adreswijziging opgegeven en verblijft hij feitelijk al op het nieuw adres.


En ce qui concerne le potentiel économique de l'économie circulaire en Belgique, une étude actuellement en cours laisse entrevoir une valeur ajoutée de 3.174 millions d'euros avec quelque 42.448 emplois à la clé.

Wat het economisch potentieel van de circulaire economie in België betreft maakt een studie waaraan momenteel gewerkt wordt gewag van een toegevoegde waarde van 3.174 miljoen euro, gekoppeld aan 42.448 jobs.


Actuellement, après 9 mois de comptabilisation, la délivrance des signes fiscaux laisse entrevoir une chute de 330 millions de cigarettes ou 3,32 %, une chute des cigares et cigarillos de 28,2 millions de pièces ou 6,7 % et une hausse de 550 tonnes de tabac à fumer ou 8,3 %.

Op dit ogenblik, na 9 maanden comptabilisering, laten de geleverde fiscale kentekens een daling vermoeden van 330 miljoen sigaretten of 3,32 %, een daling van 28,2 miljoen stuks sigaren en cigarillo's of 6,7 % en een stijging van 550 ton rooktabak of 8,3 %.


Actuellement, après 9 mois de comptabilisation, la délivrance des signes fiscaux laisse entrevoir une chute de 330 millions de cigarettes ou 3,32 %, une chute des cigares et cigarillos de 28,2 millions de pièces ou 6,7 % et une hausse de 550 tonnes de tabac à fumer ou 8,3 %.

Op dit ogenblik, na 9 maanden comptabilisering, laten de geleverde fiscale kentekens een daling vermoeden van 330 miljoen sigaretten of 3,32 %, een daling van 28,2 miljoen stuks sigaren en cigarillo's of 6,7 % en een stijging van 550 ton rooktabak of 8,3 %.


La Commission estime , par ailleurs, que la finalité énoncée dans l'article 1, alinéa 2, 1° du présent projet d'arrêté devrait être précisée, comme le prescrit l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 : la rédaction actuelle ne laisse guère entrevoir les finalités que le projet de recherche poursuit vraiment.

De Commissie is verder van oordeel dat het doeleinde opgenomen in artikel 1, tweede lid, 1°, van het huidig ontwerp van besluit nader moet worden omschreven, zoals bepaald in artikel 5 van de wet van 8 december 1992 : de huidige versie van het artikel is niet duidelijk over de eigenlijke doeleinden van het onderzoeksproject.


Cette résolution, dans son état actuel, est trop focalisée sur la solution d’une taxe sur les transactions. Elle laisse entrevoir des pouvoirs de prélèvement de cette taxe pour l’UE et non pour les États membres, elle suggère d’utiliser les recettes de cette taxe pour financer des projets de financement et d’adaptation au changement climatique au lieu de stabiliser le secteur financier, et enfin, elle laisse entendre qu’une taxe au ...[+++]

Deze resolutie is, zoals zij nu is, te veel gefocust op een oplossing op basis van transactiebelasting, heeft betrekking op belastingbevoegdheden van de EU in plaats van de lidstaten, suggereert dat het geld dat hiermee wordt verdiend, wordt gebruikt voor het financieren van projecten op het gebied van ontwikkeling en klimaatverandering in plaats van voor stabilisering van de financiële sector en suggereert tot slot dat een EU-belasting haalbaar zou kunnen zijn zonder wereldwijde deelname.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la crise dans l’industrie automobile s’est répandue dans le secteur tout entier, elle s’est étendue aux industries connexes, à d’autres secteurs associés, aux réseaux commerciaux et donc aux services, et elle laisse entrevoir des perspectives qui ne sont guère réjouissantes en matière d’emploi.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de crisis in de auto-industrie is een crisis van een hele sector geworden, van de aanverwante sectoren, van andere betrokken sectoren, van handelsnetwerken en zo van de dienstensector en de vooruitzichten voor de werkgelegenheid zijn dramatisch.


La rédaction actuelle laisse supposer qu'il suffit de faire la déclaration puis d'expédier la marchandise.

De huidige tekst wekt de suggestie dat het volstaat eerst de aangifte te doen en daarna de goederen te verzenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédaction actuelle ne laisse guère entrevoir ->

Date index: 2022-01-13
w