Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution
Constitution d'une société
Constitution de l'OIT
Constitution de société
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Incorporation
Loi constitutionnelle
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe
établissement d'entreprises

Vertaling van "rédigeant une constitution " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

als rechtspersoon erkennen | deel doen uitmaken van | incorporeren | opname | rechtspersoonlijkheid verlenen | verwerken


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

zakelijke e-mails opstellen


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

tandheelkundige voorschriften voor geneesmiddelen schrijven | tandheelkundige voorschriften voor medicijnen schrijven | tandheelkundige recepten voor geneesmiddelen uitschrijven | tandheelkundige recepten voor medicatie uitschrijven


révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


constitution [ loi constitutionnelle ]

grondwet [ constitutionele wet ]


Constitution de l'OIT | Constitution de l'Organisation internationale du travail

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


constitution de société | constitution d'une société | établissement d'entreprises

oprichting van een vennootschap


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne est à la veille d'un élargissement et elle doit rédiger sa constitution.

De Europese Unie staat voor een uitbreiding en haar grondwet moet worden opgesteld.


L'Union européenne est à la veille d'un élargissement et elle doit rédiger sa constitution.

De Europese Unie staat voor een uitbreiding en haar grondwet moet worden opgesteld.


L'ensemble des tâches qui incombent aux leaders politiques et à la population sont d'une complexité extrême: assurer la paix, rédiger une constitution, organiser des élections libres, assainir l'administration et la magistrature, imposer le respect des droits de l'homme, stabiliser la monnaie, relancer les entreprises, démobiliser les rebelles, garantir un minimum de sécurité physique, aider les victimes, ménager la communauté internationale — tout cela doit être fait.

De agenda die op de politieke leiders en de bevolking afkomt is uitermate complex : de vrede vastleggen, een grondwet schrijven, vrije verkiezingen organiseren, ambtenarij en magistratuur saneren, respect voor de mensenrechten afdwingen, de munt stabiliseren, bedrijven tot leven wekken, rebellen demobiliseren, een minimum aan fysieke veiligheid garanderen, de slachtoffers helpen, de internationale gemeenschap te vriend houden — het moet allemaal.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 2 mars 2015 en cause de Cécile Jenart et Marouan El Arbaoui contre l'officier de l'état civil de la commune de Dour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2015, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1022 du Code judiciaire, tel qu'il est rédigé dans l'attente de l'entrée en vigueur de la loi du 21 février 2010 (et lu conformément entre autres aux arrêts d ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 2 maart 2015 in zake Cécile Jenart en Marouan El Arbaoui tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Dour, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2015, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is opgesteld in afwachting van de inwerkingtreding van de wet van 21 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Il est inséré un nouvel article 30bis dans la même loi spéciale, rédigé comme suit : « Conformément à l'article 28 de la Constitution, cha- cun a le droit d'adresser au Parlement des pétitions signées par une ou plusieurs personnes.

Art. 3. In dezelfde bijzondere wet, wordt een nieuw artikel 30bis ingevoegd, luidend : « Overeenkomstig artikel 28 van de Grondwet heeft ieder het recht verzoekschriften, door een of meerdere personen ondertekend, tot het Parlement te richten.


Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - Ni la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, ni l'article 41, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces armées, tel qu'il était rédigé avant son abrogation par l'article 208 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées, ne violent l'article 30, lu isolément ou en combinaison avec les articles 1, 2, 3, 4, 105, 107, 108, 182 et 189, de la Constitution.

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Noch de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, noch artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, zoals opgesteld vóór de opheffing ervan bij artikel 208 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, schenden artikel 30, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 1, 2, 3, 4, 105, 107, 108, 182 en 189, van de Grondwet.


Tout d’abord, un arrêté royal sur base de l’article 167 de la Constitution est rédigé.

Eerst wordt een koninklijk besluit opgesteld gebaseerd op artikel 167 van de Grondwet.


La doctrine s'est déjà déclarée unanimement opposée à cette vision minimaliste de l'autonomie constitutive, qui empêche notamment les entités fédérées de rédiger leur propre Constitution.

De unanieme rechtsleer heeft zich reeds negatief uitgelaten over deze minimalistische opvatting van de constitutieve autonomie, die met name belet dat de huidige gefedereerde entiteiten een eigen grondwet zouden opstellen.


Le Sénat peut rédiger un rapport d'information sur une question ayant également des conséquences pour les compétences des communautés ou des régions (Constitution, art. 56, al. 2).

De Senaat kan een informatieverslag opstellen over een vraagstuk dat eveneens gevolgen heeft voor de bevoegdheden van de gemeenschappen of de gewesten (op grond van artikel 56, tweede lid, van de Grondwet).


Je me souviens encore très bien que, lors des premières réunions, nous nous sommes demandés si l'idée de rédiger une Constitution européenne n'était pas trop ambitieuse.

Ik herinner me nog levendig dat we ons tijdens de eerste vergaderingen afvroegen of de idee om een Europese grondwet op te stellen, niet te ambitieus was.


w