Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
15° de rédiger ou révoquer un testament;
Directive de fin de vie
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Testament authentique
Testament biologique
Testament conjoint
Testament conjonctif
Testament de fin de vie
Testament de vie
Testament olographe
Testament par acte public

Traduction de «rédiger un testament » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive de fin de vie | testament biologique | testament de fin de vie | testament de vie

levenswensverklaring


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

zakelijke e-mails opstellen


rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

tandheelkundige voorschriften voor geneesmiddelen schrijven | tandheelkundige voorschriften voor medicijnen schrijven | tandheelkundige recepten voor geneesmiddelen uitschrijven | tandheelkundige recepten voor medicatie uitschrijven


testament conjoint | testament conjonctif

gemeenschappelijk testament | gezamenlijk testament


testament authentique | testament par acte public

authentiek testament | bij notariële akte opgemaakt testament | uiterste wil bij openbare akte








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec l'entrée en application récente du règlement européen sur l'identification électronique et les services de confiance (eIDAS) ainsi que l'adoption du "Digital Act", il est désormais possible pour un internaute de rédiger un testament olographe sous forme numérique.

Met de recente inwerkingtreding van de Europese verordening Elektronische Identificatie en Vertrouwensdiensten (eIDAS-verordening) en de goedkeuring van de "Digital Act", is het voortaan mogelijk voor een internetgebruiker om digitaal eigenhandig een testament te maken.


Sous le couvert de l'ancien article 488bis, a) à k), du Code civil, les héritiers et les tiers qui s'estimaient lésés pouvaient poursuivre la nullité d'un testament sur pied de l'article 901 du Code civil s'ils étaient en mesure de rapporter la preuve que le testateur n'était pas sain d'esprit au moment où il avait rédigé le testament contesté.

Erfgenamen en derden die zich benadeeld achtten, konden onder de toepassing van het vroegere artikel 488bis, a) tot k), van het Burgerlijk Wetboek, de nietigheid van een testament vorderen op grond van artikel 901 van het Burgerlijk Wetboek, indien het bewijs kon worden geleverd dat de testator ongezond van geest was op het ogenblik dat hij het betwiste testament opstelde.


3. Étant donné le caractère hautement privé de la rédaction d'un testament et la possibilité pour la personne protégée de rédiger un testament moyennant l'autorisation du juge de paix, il n'y a pour l'instant aucune raison de modifier le choix du législateur, à savoir la non-prévision de la possibilité de rédiger un testament substitutif par l'administrateur.

3. Gelet op het hoogstpersoonlijk karakter van het opmaken van een testament, en de mogelijkheid voor de beschermde persoon om mits machtiging van de vrederechter een testament op te maken, is er momenteel geen reden om de keuze van de wetgever, met name het niet voorzien van de mogelijkheid tot de opmaak van een plaatsvervangend testament door de bewindvoerder, te wijzigen.


Elles redoutent l'absence de testament ou le fait que la personne protégée et autorisée par le juge de paix à rédiger un testament, ne favorise ce faisant une ou plusieurs personnes.

Zij maken zich zorgen over het feit dat er ofwel geen testament is, ofwel dat het, wanneer de beschermde persoon met machtiging van de vrederechter toch een testament maakt, er zich een bevoordeling van een bepaalde persoon of bepaalde personen voordoet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il semble que lors du choix de l'administrateur ou lors de la rédaction du testament, les notaires et les juges de paix ont la tâche de vérifier si la personne a l'intention de rédiger un testament en faveur du (futur) administrateur.

Het lijkt de taak van de notarissen en de vrederechters om bij de keuze van de bewindvoerder dan wel bij de opmaak van een testament na te gaan of de beschermde persoon van plan is een testament te maken in het voordeel van de (toekomstige) bewindvoerder.


3. Est-il envisageable qu'un administrateur provisoire fasse rédiger un testament au nom d'une personne protégée (par un notaire, sur requête écrite au juge de paix et après autorisation de ce dernier), après soumission du projet de testament?

3. Is het denkbaar dat een voorlopig bewindvoerder een testament laat opmaken in naam van de beschermde persoon (door een notaris, na schriftelijk verzoek aan en machtiging door de vrederechter), na voorlegging van het ontwerp van testament?


Le litige devant le juge a quo concerne un testament qui a été rédigé par une personne protégée au cours de la période située entre le dépôt de la requête en désignation d'un administrateur provisoire et l'ordonnance du juge de paix accueillant cette requête.

Het geschil voor de verwijzende rechter betreft een testament dat door een beschermde persoon werd opgesteld in de periode tussen de indiening van het verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopige bewindvoerder en de beschikking van de vrederechter waarbij dat verzoek werd ingewilligd.


Art. 2. Dans l'article 4, § 2, de la loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972 et portant introduction d'un registre central des contrats de mariage, remplacé par la loi du 14 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est complété par les mots " en vue de leur opposabilité à l'égard des tiers" ; b) le 2° est complété par les mots " en vue de leur publicité" ; c) au 3°, la première phrase est complétée par les mots " en vue d'une communication complète aux tiers" ; d) le paragraphe est complété par ...[+++]

Art. 2. In artikel 4, § 2, van de wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972 en tot invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister, vervangen bij de wet van 14 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden " met het oog op hun tegenwerpelijkheid aan derden" ; b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de woorden " met het oog op hun publiciteit" ; c) in de bepaling onder 3° wordt de eerste zin aangevuld met de woorden " met het o ...[+++]


15° de rédiger ou révoquer un testament;

15° het maken of herroepen van een uiterste wilsbeschikking;


CHAPITRE 6. - Modification du Code civil sur la manière dont les testaments peuvent être rédigés

HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek inzake de wijze waarop testamenten kunnen worden opgesteld




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédiger un testament ->

Date index: 2023-01-16
w