Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entamer
Prime réellement due
Prix comparable réellement payé
Prix effectivement payé ou à payer
Prix réellement payé ou à payer

Traduction de «réellement entamé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prix comparable réellement payé

werkelijk betaalde vergelijkbare prijs


prime réellement due

termijnpremie betaalbaar tot het moment van overlijden


prix effectivement payé ou à payer | prix réellement payé ou à payer

werkelijk betaalde of te betalen prijs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- organiser des espaces de dialogue et de débat structurés et organisés dans le temps en fonction de l’agenda politique européen et selon un ordre permettant d’entamer le dialogue au niveau local afin de permettre aux jeunes de participer réellement et en temps opportun aux débats européens.

- gestructureerde ruimten voor dialoog en debat creëren, afgestemd op de Europese politieke agenda en chronologisch startend vanaf het plaatselijke niveau om te waarborgen dat jongeren tijdig en doeltreffend een bijdrage aan EU-debatten kunnen leveren.


On ignore toutefois combien de candidats ont fait la démarche et réellement entamé une formation au sein de la police.

Hoeveel kandidaten er uiteindelijke doorstroomden en effectief aan een politieopleiding startten is echter niet bekend.


En outre, en évaluant plus facilement l'aspect financier de son dossier, le justiciable sera plus à même de décider si il souhaite réellement entamer une procédure.

Doordat hij bovendien de financiële aspecten van zijn dossier beter kan inschatten, zal de rechtszoekende ook beter in staat zijn om te beslissen of hij een procedure wenst op te starten.


En outre, en évaluant plus facilement l'aspect financier de son dossier, le justiciable sera plus à même de décider si il souhaite réellement entamer une procédure.

Doordat hij bovendien de financiële aspecten van zijn dossier beter kan inschatten, zal de rechtszoekende ook beter in staat zijn om te beslissen of hij een procedure wenst op te starten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le seul recours du débiteur est actuellement d'entamer une procédure judiciaire pour obtenir, soit l'annulation sur base de la loi relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, soit une réduction des majorations qui excèdent le dommage réellement subi par le créancier, sur base de l'article 1231 du Code civil (15) .

De enige oplossing voor de schuldenaar op dit moment is naar de rechter stappen, hetzij om de kwijtschelding te verkrijgen op basis van de wet betreffende de marktpraktijken, hetzij om een korting te verkrijgen van de vermeerderingen die het werkelijk door de schuldeiser geleden nadeel overschrijden, op basis van de artikelen 1231 en 1153 van het Burgerlijk Wetboek (15) .


Dès que le projet s'avère réellement réalisable (après l'enquête publique), l'étude sera intensifiée de manière à pouvoir entamer les travaux en 2009.

Zodra blijkt dat het project effectief kan doorgaan (na het openbaar onderzoek) zal de studie worden geïntensifieerd zodat de werken kunnen starten in 2009.


Je voudrais m’arrêter sur un point qui vous est familier: je voudrais attirer l’attention de l’Union européenne sur la question de savoir si nous devons réellement entamer cette mise aux enchères très déterminée dès 2013, alors que nous savons parfaitement bien que nos amis américains, chinois et indiens n’auront pas de tels instruments d’ici là.

Ik wil een punt aan de orde stellen waarmee u bekend bent: graag wil ik aandacht van de Europese Unie voor de vraag of we in 2013 werkelijk direct moeten beginnen met deze zeer vastberaden veiling. We weten immers heel goed dat onze Amerikaanse vrienden en onze vrienden in India en China tegen die tijd niet de beschikking hebben over dergelijke instrumenten.


Je réitère donc avec insistance une demande que j’ai déjà formulée dans une question écrite au mois de février, à savoir, que la Commission utilise réellement tous les moyens à sa disposition pour s’assurer que les victimes des tribulations d’Opel ne seront pas abandonnées à leur sort et pour entamer réellement une enquête officielle sur l’utilisation de l’aide d’État.

Daarom vraag ik met aandrang, wat ik al eens gevraagd heb in een schriftelijke vraag in februari, dat de Commissie echt alle middelen inzet waarover ze beschikt, middelen om de slachtoffers van de Opel-perikelen niet aan hun lot over te laten, maar ook middelen waarover men beschikt om echt een formeel onderzoek over gebruik van staatssteun in te stellen.


Néanmoins, des différends portant sur l’arrestation du général Gotovina ont créé un doute quant à savoir si la Croatie pourra réellement entamer les négociations.

Geschillen over de uitlevering van generaal Gotovina hebben echter gezorgd voor onzekerheid omtrent de vraag of Kroatië werkelijk kan beginnen met de onderhandelingen.


Pour appliquer réellement ces recommandations, nous devons d'abord former un gouvernement et entamer des réformes structurelles et ambitieuses.

Om die aanbevelingen ten gronde uit te voeren moet er nu snel een regering gevormd worden en moeten we structurele en ambitieuze hervormingen doorvoeren.




D'autres ont cherché : entamer     prime réellement due     prix comparable réellement payé     réellement entamé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réellement entamé ->

Date index: 2025-02-09
w