Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réexamen intermédiaire
Réexamen intermédiaire partiel

Vertaling van "réexamen intermédiaire était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réexamen intermédiaire partiel

gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conséquence, il a été constaté que la distorsion des prix de l'acier non transformé en RPC établie lors de l'enquête de réexamen intermédiaire (9) n'était pas répercutée sur les prix des pièces métalliques transformées payés par le requérant en l'espèce.

Als gevolg hiervan werd vastgesteld dat de tijdens het tussentijdse nieuwe onderzoek (9) vastgestelde verstoring van de prijzen van onverwerkte staal in de VRC niet was overgedragen op de door de indiener van het verzoek betaalde prijzen van de verwerkte metalen delen.


L'objet de ce réexamen intermédiaire était de modifier ou d'abroger le règlement (CE) no 2042/2000 s'il devait être établi que des mesures doivent être instituées à l'encontre de certains systèmes de caméras originaires du Japon qui couvriraient alors également les systèmes de caméras de télévision faisant l'objet de mesures au titre du règlement (CE) no 2042/2000.

Met dit tussentijds nieuw onderzoek werd beoogd na te gaan of Verordening (EG) nr. 2042/2000 moest worden gewijzigd of ingetrokken wanneer zou worden vastgesteld dat er maatregelen moesten worden ingesteld ten aanzien van bepaalde camerasystemen van oorsprong uit Japan, die derhalve ook op televisiecamerasystemen betrekking zouden hebben waarop maatregelen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2042/2000 van toepassing zijn.


Après avoir été informé de ce constat, le requérant a soutenu que, le présent réexamen intermédiaire portant uniquement sur la forme des mesures, la question de savoir si le changement de circonstances ayant donné lieu à son ouverture présentait ou non un caractère durable n’était pas pertinente en l’espèce.

Na de mededeling van feiten en overwegingen argumenteerde de indiener van het verzoek dat het in de context van dit tussentijdse nieuwe onderzoek dat tot de vorm van de maatregelen beperkt was niet relevant was na te gaan of de gewijzigde omstandigheden op basis waarvan om dit nieuwe onderzoek was verzocht, van blijvende aard waren.


Néanmoins, à côté du fait que la détermination du point de savoir si les automobiles avec des moteurs à essence et les véhicules avec des moteurs diesels constituent un seul et même produit ne fait pas l’objet du présent réexamen intermédiaire, la comparaison qui précède a été considérée comme inappropriée parce qu’elle était axée sur le mauvais paramètre (le moteur).

De vraag of auto's met een benzinemotor en auto's met een dieselmotor een enkel product zijn, valt echter niet onder dit tussentijds nieuw onderzoek. Bovendien werd de vergelijking als ongeschikt beschouwd omdat de aandacht op de verkeerde parameter (de motor) werd toegespitst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les résultats de ce réexamen intermédiaire partiel ont révélé qu'il était dans l'intérêt de la Communauté de prévoir une adaptation temporaire des mesures existantes afin d'éviter qu'elles n'aient une incidence soudaine et particulièrement négative sur les importateurs et les utilisateurs dans les dix nouveaux États membres de l'UE (ci-après dénommés «UE-10») immédiatement après l'élargissement.

Bij dit tussentijdse onderzoek bleek dat het in het belang van de Europese Unie was om de maatregelen tijdelijk aan te passen om te voorkomen dat importeurs en verwerkende bedrijven in de tien nieuwe lidstaten („EU10”) direct na de uitbreiding van de Europese Unie plotseling buitengewoon nadelige gevolgen zouden ondervinden.


L'exportateur russe, International Potash Company (IPC), qui avait demandé le réexamen intermédiaire des mesures au nom des producteurs bélarussiens et russes, avait fait valoir que cette combinaison d'un taux de droit fixe par tonne et d'un prix minimal entravait d'une façon disproportionnée ses activités commerciales normales avec la Communauté ; la Commission a estimé cependant qu'une telle forme de mesures était nécessaire pour éviter le contournement de celles-ci.

De Russische exporteur, International Potash Company (IPC), die namens de Wit-Russische en Russische producenten een tussentijdse herziening van de maatregelen had aangevraagd, had aangevoerd dat een combinatie van een vaste heffing per ton met een mimimumprijs zijn handelsverkeer met de Gemeenschap onevenredig belemmerde; de Commissie hield echter staande dat deze handelwijze nodig is om ontduiking van de maatregelen te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réexamen intermédiaire était ->

Date index: 2021-06-10
w