Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réflexion politique doivent maintenant » (Français → Néerlandais) :

Afin de bâtir une démocratie libérale dans ces pays qui n’ont pas de tradition en ce sens, l’Union européenne, les États-Unis et nos groupes de réflexion politique doivent maintenant fournir des ressources considérables à des hommes politiques et à de nouveaux partis modérés et démocrates qui doivent s’engager en faveur du pluralisme démocratique et des élections libres et justes et, ce qui n’est pas le cas des Frères musulmans, doivent être prêts à renoncer au pouvoir s’ils sont battus lors des suffrages.

Om een vrije democratie tot stand te brengen in deze landen die deze tradities niet kennen, moeten de EU, de VS en onze politieke denktanks in Europa aanzienlijke middelen ter beschikking stellen van gematigde democratische politici en nieuwe partijen die zich moeten inzetten voor democratisch pluralisme en vrije en eerlijke verkiezingen en die, anders dan de Moslimbroederschap, bereid zijn de macht af te staan als ze in het stemhokje verslagen worden.


13. Il est possible d'améliorer la cohérence du "paquet orientations" en définissant plus clairement les matières qui doivent être couvertes par les différents instruments, tout en maintenant le rôle central des GOPE dans la coordination de la politique économique.

13. De samenhang van het richtsnoerenpakket kan worden verbeterd door duidelijker de inhoud te bepalen die onder de verschillende instrumenten valt, doch met behoud van de centrale rol van de GREB voor de economische beleidscoördinatie.


Il est maintenant de plus en plus important d’identifier des intérêts industriels européens stratégiques, et des réponses politiques nationales non coordonnées doivent céder la place à des réponses politiques européennes coordonnées.

Het is nu van steeds groter belang strategische Europese industriële belangen aan te geven, en ongecoördineerde nationale beleidsreacties moeten plaats ruimen voor gecoördineerde Europese beleidsreacties.


souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que la nécessité de promouvoir nos valeurs communes, d'assurer la stabilité, la justice sociale, la durabilité, la croissance et l'emploi, et de surmonter l'incertitude économique et sociale persistante, de protéger ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhoudende economische en sociale onzekerheid, burgers te beschermen en de uitdaging van migratie aan te ...[+++]


A cet égard, je pense que nous devons utiliser l’exemple de l’industrie de l’habillement pour encourager une réflexion nouvelle sur la manière dont les politiques doivent réglementer les marchés au bénéfice de tous.

In dat verband denk ik dat we het voorbeeld van de kledingindustrie moeten gebruiken om aan te dringen op een nieuwe manier van denken over de wijze waarop beleid de markt zou moeten reguleren op een manier die iedereen ten goede komt.


Afin d’éviter toute confusion, nous avons maintenant décidé de dire que toutes les femmes, peu importe leur race, langue, origine, couleur ou opinion politique, doivent avoir accès aux programmes de droits de la femme.

Om verwarring te voorkomen, hebben we er nu voor gekozen te zeggen dat alle vrouwen, ongeacht ras, ongeacht taal, ongeacht afkomst, geloof of politieke overtuiging toegang moeten kunnen hebben tot vrouwenrechtenprogramma's.


De telles déclarations portent atteinte à la relation entre les responsables politiques et les citoyens et, s’il y a bien un moment où les responsables politiques doivent prouver qu’ils sont à l’écoute, c’est maintenant.

Dergelijke verklaringen schaden de relatie tussen politici en burgers, en als politici ooit moeten laten zien dat ze luisteren, dan is het wel nu.


En outre, les réflexions en cours sur les politiques futures doivent prendre également en considération le principe de la préférence communautaire et tenir dûment compte des discussions sur les mesures transitoires touchant actuellement à la libre circulation des citoyens des nouveaux États membres, ainsi que de leur impact politique et économique.

Bij het overleg over het toekomstige beleid moet ook rekening worden gehouden met het beginsel van communautaire preferentie en met de discussie over de transnationale maatregelen die op dit moment het vrije verkeer van personen uit de nieuwe lidstaten belemmeren, en over de politieke en economische gevolgen daarvan.


Les États membres qui appliquent une politique de fiscalité élevée aux produits du tabac doivent maintenant faire face à une augmentation des importations en provenance des pays voisins qui ne suivent pas une telle politique.

Lidstaten met een beleid van hoge belastingen op tabaksproducten hebben nu te maken met een grotere invoer uit de buurlanden die zo'n beleid niet voeren. Hiervoor moeten de betrokken landen een regeling vinden.


La Commission a engagé dès maintenant le processus de réflexion sur les ajustements à apporter à la politique commune de la pêche que l'échéance 2002 impose.

De Commissie heeft een denkproces in gang gezet over eventuele aanpassing van het gemeenschappelijk visserijbeleid, dat in 2002 moet worden herzien.


w