Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexion pourrait également " (Frans → Nederlands) :

En pratique, cette réflexion pourrait également conduire à:

In de praktijk zou deze reflectie ook kunnen leiden tot:


Dans le prolongement du livre blanc sur l'avenir de l'Europe et le regard tourné vers le futur, la Commission publie également aujourd'hui un document de réflexion en vue de lancer un débat public sur la manière dont l'Union européenne à 27 États membres pourrait évoluer à l'horizon 2025 dans le domaine de la défense.

Met het oog op de toekomst, en naar aanleiding van het Witboek van de Commissie over de toekomst van Europa heeft de Commissie vandaag ook een discussienota gepubliceerd om het publieke debat te openen over hoe de EU met 27 lidstaten zich tegen 2025 zou kunnen ontwikkelen op het gebied van defensie.


Ce problème pourrait également se poser en Belgique et doit faire l'objet d'une réflexion plus approfondie.

Dit probleem zou zich ook kunnen voordoen in België en dient verder uitgeklaard te worden.


Pareil suivi de la problématique de l'immigration devrait également permettre un approfondissement de la réflexion sur la migration; on pourrait alors tenir compte, et de la pression démographique induite par la baisse de la natalité dans notre pays, et des conséquences de cette situation pour notre économie et notre prospérité ainsi que la pression démographique émanant des pays en voie de développement causée par l'abîme entre les pays riches et les ...[+++]

Een dergelijke opvolging van de immigratieproblematiek moet ook een verdieping van de reflexie over migratie mogelijk maken waarbij dan kan worden rekening gehouden met zowel de demografische druk door dalende nataliteit in ons land en de gevolgen hiervan voor onze economie en welvaart, als met de demografische druk vanuit de ontwikkelingslanden die wordt veroorzaakt door de enorme welvaartskloof tussen de rijke en arme landen.


Une réflexion pourrait également être conduite sur le traitement à accorder aux amendements, en tout cas en commission.

Ook zou moeten worden nagedacht over de behandeling van amendementen, in ieder geval in de commissies.


Je me demande également s’il pourrait nous faire part de ses réflexions sur le débat actuel aux États-Unis et sur le débat qui a certainement lieu entre les Conseil et les États-Unis dans le cadre de nos relations transatlantiques.

Ik vraag me ook af of hij zijn gedachten zou kunnen laten gaan over het huidige debat dat plaats vindt in de Verenigde Staten en het debat dat ongetwijfeld plaatsvindt tussen de Raad en de Verenigde Staten in onze trans-Atlantische betrekkingen.


Pour finir, comme je ne tiens pas à m’éterniser, je voudrais faire une réflexion, même si elle pourrait faire partie d’une autre proposition: nous pensons qu’il y a également lieu d’entamer une discussion concernant notre modèle actuel de production et ensuite de distribution des biens.

En tot slot - ik wil niet te lang aan het woord blijven - zou ik graag een gedachte aan u voorleggen, hoewel dit ook onderwerp van een ander voorstel kan zijn: wij vinden dat het eveneens nodig is om na te denken over ons huidige model voor de productie en distributie van goederen.


À plus long terme, la réflexion sur le rôle de l'enseignant pourrait également devoir porter sur l'attrait de cette profession, en raison du grand nombre d'entre eux qui approchent de l'âge de la retraite.

Op de langere termijn dienen dergelijke vragen met betrekking tot de rol van de onderwijsgevende ook de kwestie van de aantrekkelijkheid van het beroep van onderwijsgevende te omvatten, gezien het percentage docenten die dichter bij de pensioengerechtigde leeftijd staan.


À plus long terme, la réflexion sur le rôle de l'enseignant pourrait également devoir porter sur l'attrait de cette profession, en raison du grand nombre d'entre eux qui approchent de l'âge de la retraite.

Op de langere termijn dienen dergelijke vragen met betrekking tot de rol van de onderwijsgevende ook de kwestie van de aantrekkelijkheid van het beroep van onderwijsgevende te omvatten, gezien het percentage docenten die dichter bij de pensioengerechtigde leeftijd staan.


Lorsqu’il a mené sa réflexion sur le contenu et les conclusions du présent avis, le CEPD a tenu compte de ce nouveau cadre juridique envisagé par la proposition, dans lequel FRONTEX sera opérationnelle dans les années à venir, et qui pourrait également se traduire par l’attribution de nouvelles tâches opérationnelles à FRONTEX sur la base de la proposition de règlement.

Bij de opstelling van dit advies en de formulering van zijn conclusies heeft de EDPS het voorgestelde nieuwe wettelijke kader voor de toekomstige werkzaamheden van Frontex, dat eventueel tot een uitbreiding van de bestaande taken van het agentschap op basis van de voorgestelde verordening zal leiden, zorgvuldig bestudeerd.


w