Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réflexion que nous espérons voir » (Français → Néerlandais) :

Nous soumettons dans le contexte de cette réflexion que nous espérons voir être menée, notre propre théorisation qui nous vaut l'honneur d'être invités, ce mois-ci encore, par les départements français et italien de la Justice qui ont marqué un grand intérêt à notre thèse.

Wij leggen u dan ook ons eigen theoretisch voorstel voor en zijn zo vrij erop te wijzen dat wij nog deze maand zijn uitgenodigd door het Franse en Italiaanse ministerie van Justitie, die heel wat belangstelling hebben voor onze standpunten.


Nous soumettons dans le contexte de cette réflexion que nous espérons voir être menée, notre propre théorisation qui nous vaut l'honneur d'être invités, ce mois-ci encore, par les départements français et italien de la Justice qui ont marqué un grand intérêt à notre thèse.

Wij leggen u dan ook ons eigen theoretisch voorstel voor en zijn zo vrij erop te wijzen dat wij nog deze maand zijn uitgenodigd door het Franse en Italiaanse ministerie van Justitie, die heel wat belangstelling hebben voor onze standpunten.


Nous espérons ainsi apporter aux colégislateurs de l'UE une base de réflexion utile pour parvenir à un consensus sur les mesures restantes d'ici à 2018».

Wij hopen dat dit de medewetgevers van de EU zal inspireren om tot een consensus te komen over de resterende maatregelen tegen 2018”.


Nous espérons que, d’ici 2020, les énergies renouvelables constitueront jusqu’à 20 % du bouquet énergétique européen global, et nous souhaiterions que cette approche soit incluse dans le deuxième plan d’action énergétique pour 2010-2014, que nous espérons voir adopté sous la Présidence espagnole.

We willen dat hernieuwbare energiebronnen tegen 2020 goed zijn voor 20 procent van de totale energievoorziening, van de Europese energiemix, en we willen dat deze aanpak wordt opgenomen in het tweede energieactieplan voor 2010-2014, dat we graag aangenomen zouden zien worden tijdens het Spaanse voorzitterschap.


J’ajouterai que cette communication de la Commission est fondamentale, tout comme celle publiée la semaine dernière concernant le financement de l’accord sur le changement climatique que nous espérons voir émerger de la conférence de Copenhague. Ce financement passerait par le déblocage d’une somme importante pour permettre l’adaptation au changement climatique dans les pays en développement.

Ik moet hieraan toevoegen dat deze mededeling van de Commissie zeer belangrijk is, evenals de mededeling die wij vorige week hebben gepubliceerd over de financiering van de Overeenkomst inzake klimaatverandering die naar verwacht in Kopenhagen gesloten zal worden en waarmee een groot bedrag beschikbaar zal worden gesteld voor de financiering van de aanpassing aan de klimaatverandering in de ontwikkelingslanden.


C’est sur cette base que nous espérons voir la Croatie progresser le plus vite possible, et la présidence slovène s’y emploiera résolument.

En op deze grondslag hopen wij dat Kroatië zich zo snel als mogelijk zal ontwikkelen, en het Sloveense voorzitterschap zal hier naartoe werken.


Notre approche du dialogue avec les pays tiers, la conditionnalité, les termes du discours que nous employons pour nous élever contre certaines situations, la décision d'appliquer ou non des normes doubles en fonction des proportions ou de l'importance stratégique de tel ou tel pays, autant d'éléments dont nous pensons qu'ils méritent un examen approfondi, chose que nous espérons voir dans les prochaines versions de nos rapports annuels.

De manier waarop we de dialogen met derde landen voeren, de koppeling aan voorwaarden, de terminologie die we gebruiken om situaties aan de kaak te stellen, of we wel of niet met twee maten kunnen meten, al naar gelang de grootte of het strategisch belang van een land: wij zijn van mening dat al deze zaken tegen het licht moeten worden gehouden en ik hoop dat ze in volgende jaarverslagen aan de orde zullen komen.


Le 17 décembre, je me rendrai au Congo pour visiter un des seize premiers centres de réinsertion, de démobilisation et de désarmement des hommes qui ne seront pas insérés dans la nouvelle armée congolaise et qui doivent donc faire l'objet d'une attention particulière pour éviter qu'ils errent dans l'est du Congo et perturbent les élections que nous espérons voir organisées l'été prochain.

Op 17 december ga ik naar Congo om een bezoek te brengen aan een van de eerste zestien centra voor reïntegratie, demobilisatie en ontwapening van mannen die niet in het nieuwe Congolese leger zullen worden opgenomen en die moeten worden begeleid om te vermijden dat ze in het oosten van Congo gaan rondzwerven en de verkiezingen verstoren die volgende zomer hopelijk zullen plaatsvinden.


En ce qui concerne les incriminations possibles dans le cadre de la procédure judiciaire, nous espérons que cette réflexion sera poursuivie par la Chambre.

We hopen dat de Kamer de reflectie zal voortzetten over de mogelijke tenlasteleggingen in het kader van de gerechtelijke procedure.


Nous avons déposé une proposition de loi spéciale - nous espérons qu'elle sera mise à l'ordre du jour de la commission - visant à ce qu'à la suite d'un vote émis en commission, un parlement - voire l'ensemble des parlements, simultanément - dispose d'un délai de trente jours pour soulever un conflit d'intérêts.

We hebben een voorstel van bijzondere wet ingediend - we hopen dat dit in de commissie wordt geagendeerd - dat inhoudt dat een parlement, naar aanleiding van een stemming in een commissie, dertig dagen de tijd heeft om een belangenconflict in te dienen, desnoods alle parlementen tegelijkertijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexion que nous espérons voir ->

Date index: 2024-08-16
w