Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexions sont-elles menées " (Frans → Nederlands) :

2. Des réflexions sont-elles menées aux niveaux belge et européen afin de trouver des solutions efficaces face à la diffusion de contenus violents sur des applications de livestream?

2. Beraadt men zich op het Belgische en het Europese niveau over doeltreffende oplossingen om het livestreamen van gewelddadige content via apps een halt toe te roepen?


2. Une réflexion est-elle menée avec les acteurs de terrain (communes, zones de police) concernant un éventuel élargissement de la dépénalisation de certaines infractions?

2. Wordt er met de actoren in het veld (gemeenten, politiezones) bekeken of bepaalde andere inbreuken eventueel zouden kunnen worden gedepenaliseerd?


1. Une réflexion est-elle menée sur un élargissement de la législation relative à la dépénalisation d'infractions au moyen de la procédure des sanctions administratives communales?

1. Wordt er nagedacht over een verruiming van de wetgeving inzake de depenalisering van inbreuken via de procedure van de gemeentelijke administratieve sancties?


3. a) En cas de réponse positive, envisagez-vous d'encourager le développement des services à domicile au niveau national, à l'instar de ce qui se pratique en France depuis plus de dix ans? b) Une réflexion est-elle menée à ce sujet?

3. a) Zo ja, zult u de uitbreiding van thuisdiensten op nationaal vlak promoten, zoals in Frankrijk al meer dan tien jaar gebeurt? b) Wordt er over die mogelijkheid nagedacht?


5. Une réflexion est-elle menée au niveau européen sur ceux-ci ?

5. Wordt er op het Europese niveau over die producten nagedacht?


Une réflexion est actuellement menée par un groupe de travail réunissant des membres des services de police quant à la question de la mise en oeuvre éventuelle d'un armement non létal supplémentaire pour certaines missions effectuées dans le cadre de la gestion négociée de l'espace public.

Momenteel voert een werkgroep met leden van de politiediensten een denkoefening over de vraag of een bijkomend niet-dodelijk wapen eventueel kan ingezet worden bij bepaalde opdrachten in het kader van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte.


­ Le secrétaire d'État pourrait-il infléchir une réflexion au sein de son cabinet sur la féminisation de la migration, et sur la place des femmes migrantes dans une conception plus ouverte du sens de la coopération et des relations Nord/Sud, à l'instar de la réflexion qui est menée autour de l'économie sociale ?

­ Zou de staatssecretaris bij zijn kabinet een reflectie op gang kunnen brengen over het toenemend aantal vrouwen onder de migranten, over de plaats van de vrouwelijke migranten binnen de ontwikkelingssamenwerking ­ een begrip dat ruimer gedefinieerd moet worden ­ en de betrekkingen tussen Noord en Zuid, zoals ook is gebeurd met de sociale economie ?


Une réflexion est-elle menée actuellement pour répondre aux questions soulevées par l'insuffisance de l'offre de travail aux détenus qui en font la demande et par la dégradation générale de la formation professionnelle en prison ?

Wordt momenteel nagegaan hoe een antwoord kan worden gegeven op het tekort aan werkaanbiedingen voor de gevangenen en op de algemene teloorgang van de beroepsopleiding in de gevangenis?


Une réflexion est-elle menée au sein du gouvernement belge sur la pérennité de notre présence au sein du contingent de la FINUL ?

Beraadt de Belgische regering zich over onze deelname aan de UNIFIL?


La ministre peut-elle nous dire quelles sont les réflexions et études menées par la SNCB elle-même concernant l'application pratique d'un service minimum ?

Kan de minister meedelen welke denkoefeningen en studies naar de praktische uitvoering van een minimale dienstverlening de NMBS zelf heeft gemaakt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexions sont-elles menées ->

Date index: 2021-09-10
w