Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réforme illustrent également " (Frans → Nederlands) :

D'autres aspects de cette prétendue réforme illustrent également le fait que l'électeur n'aura pas plus, mais moins d'influence :

Ook andere aspecten van de zogenaamde hervorming illustreren dat de kiezer niet meer maar minder invloed zal krijgen :


Les plans nationaux pour l'emploi que vous avez présentés à la Commission européenne dans le cadre des programmes nationaux de réforme illustrent également le rôle essentiel que vous avez à jouer.

Ook de nationale banenplannen die u, als onderdeel van de nationale hervormingsprogramma's, aan de Europese Commissie heeft voorgelegd, illustreren dat u een belangrijke rol speelt.


Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annonc ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en tijdens de ad hoc raadpleging van 16 december 2016 en in de parlem ...[+++]


6. salue l’assistance financière et technique résolue et variée apportée par l’Union européenne et d’autres institutions financières à l’Ukraine et à la Géorgie; regrette que la situation politique en Moldavie ait contraint l’UE à suspendre son aide financière à ce pays; souligne que l'aide financière de l’Union à l’ensemble de ses partenaires est conditionnée par des mesures de réforme concrètes et que la stabilité politique est également un élément important à cet égard; invite instamment les forces politiques de Moldavie à accél ...[+++]

6. steunt de gerichte en veelzijdige financiële en technische bijstand die de EU en andere financiële instellingen verstrekken aan Oekraïne en Georgië; betreurt dat de EU zich vanwege de politieke situatie in Moldavië genoodzaakt zag haar financiële hulp aan dat land op te schorten; benadrukt dat de financiële hulp van de EU aan al haar partners afhankelijk is gesteld van concrete hervormingsmaatregelen, en dat politieke stabiliteit in dit kader ook een belangrijke rol speelt; dringt er bij de politieke actoren in Moldavië op aan vaart te zetten achter de lopende onderhandelingen en een nieuwe regeringscoalitie te vormen die onmiddell ...[+++]


Le désintérêt pour les archives est également illustré par le fait que, lors de la réforme des polices en 1998, on n'a pas réfléchi à la question de savoir ce qu'il allait advenir des archives des différents services de police.

Een ander voorbeeld van het gebrek aan aandacht voor archieven is het feit dat bij de politiehervorming in 1998 niet werd nagedacht over de vraag wat er met de archieven van de verschillende politiediensten diende te gebeuren.


Le désintérêt pour les archives est également illustré par le fait que, lors de la réforme des polices en 1998, on n'a pas réfléchi à la question de savoir ce qu'il allait advenir des archives des différents services de police.

Een ander voorbeeld van het gebrek aan aandacht voor archieven is het feit dat bij de politiehervorming in 1998 niet werd nagedacht over de vraag wat er met de archieven van de verschillende politiediensten diende te gebeuren.


La Commission prendra en considération les avis et les observations du Parlement, comme elle l’a fait pour les réformes précédentes et notamment pour la récente réforme du secteur sucrier, laquelle ne s’est pas uniquement basée sur le Fonds de restructuration proposé par le Parlement, mais comporte également plusieurs éléments concrets qui illustrent l’influence du Parlement.

De Commissie zal de standpunten en het commentaar van het Parlement in aanmerking nemen, zoals zij dat bij eerdere herzieningen heeft gedaan, met inbegrip van de recente suikerhervorming, die niet alleen tot stand kwam op basis van een herstructureringsfonds dat oorspronkelijk door het Parlement was voorgesteld, maar waarin ook enkele concrete voorbeelden van de invloed van het Parlement zijn te herkennen.


La Commission prendra en considération les avis et les observations du Parlement, comme elle l’a fait pour les réformes précédentes et notamment pour la récente réforme du secteur sucrier, laquelle ne s’est pas uniquement basée sur le Fonds de restructuration proposé par le Parlement, mais comporte également plusieurs éléments concrets qui illustrent l’influence du Parlement.

De Commissie zal de standpunten en het commentaar van het Parlement in aanmerking nemen, zoals zij dat bij eerdere herzieningen heeft gedaan, met inbegrip van de recente suikerhervorming, die niet alleen tot stand kwam op basis van een herstructureringsfonds dat oorspronkelijk door het Parlement was voorgesteld, maar waarin ook enkele concrete voorbeelden van de invloed van het Parlement zijn te herkennen.


L’affaire Eurostat illustre toutefois également la nécessité et l’importance du processus de réforme entamé par la Commission.

De Eurostat-affaire laat echter ook zien hoe noodzakelijk en belangrijk de voortgang van de door de Commissie ingezette hervorming is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme illustrent également ->

Date index: 2022-10-27
w