Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réformes en vue de renforcer son propre rôle » (Français → Néerlandais) :

Le Comité plaide en faveur d'une intervention auprès de l'Union pour la Méditerranée afin de l'inciter à réfléchir aux récents événements et à agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie, dont l'égalité hommes-femmes, dans ses États membres et dans la région ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus efficace.

Het Comité pleit ervoor de Unie voor het Middellandse Zeegebied aan te sporen na te denken over de recente ontwikkelingen en zonder dralen te handelen door het indienen van voorstellen over de beste manieren om de democratie, waaronder de gelijkheid van mannen en vrouwen, in haar lidstaten en de regio te bevorderen, en over mogelijke hervormingen om haar eigen rol te versterken en doeltreffender te maken.


23. souscrit à l'idée selon laquelle l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et au nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et y réagir, afin de présenter des propositions sur les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que sur d'éventuelles réformes, en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et eff ...[+++]

23. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;


19. estime également que l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et aux nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace;

19. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;


16. invite l'Union pour la Méditerranée à réfléchir aux récents événements et à agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus efficace; appelle la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh à jouer d'urgence un rôle actif dans la mobilisation de la société civile de la région Euromed pour y promouvoir la citoyenneté et la participation;

16. dringt er bij de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op aan de recente gebeurtenissen goed op zich te laten inwerken en daarop te reageren, en met voorstellen te komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio het beste laten bevorderen, alsmede voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol kan versterken en efficiënter maken; dringt er bij de Euro-mediterrane Stichting Anna Lindh op aan ter bevordering van burgerschap en participatie met spoed een actieve rol te gaan vervullen bij de mobilisatie van het maatschappelijk middenveld in de Euro-Medregio;


16. invite l'Union pour la Méditerranée à réfléchir aux récents événements et à agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus efficace; appelle la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh à jouer d'urgence un rôle actif dans la mobilisation de la société civile de la région Euromed pour y promouvoir la citoyenneté et la participation;

16. dringt er bij de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op aan de recente gebeurtenissen goed op zich te laten inwerken en daarop te reageren, en met voorstellen te komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio het beste laten bevorderen, alsmede voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol kan versterken en efficiënter maken; dringt er bij de Euro-mediterrane Stichting Anna Lindh op aan ter bevordering van burgerschap en participatie met spoed een actieve rol te gaan vervullen bij de mobilisatie van het maatschappelijk middenveld in de Euro-Medregio;


16. invite l'Union pour la Méditerranée à réfléchir aux récents événements et à agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus efficace; appelle la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh à jouer d'urgence un rôle actif dans la mobilisation de la société civile de la région Euromed pour y promouvoir la citoyenneté et la participation;

16. dringt er bij de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op aan de recente gebeurtenissen goed op zich te laten inwerken en daarop te reageren, en met voorstellen te komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio het beste laten bevorderen, alsmede voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol kan versterken en efficiënter maken; dringt er bij de Euro-mediterrane Stichting Anna Lindh op aan ter bevordering van burgerschap en participatie met spoed een actieve rol te gaan vervullen bij de mobilisatie van het maatschappelijk middenveld in de Euro-Medregio;


La procédure Barroso permettant aussi à la Commission européenne de renforcer son propre rôle, ce serait aux parlements nationaux de s'organiser entre eux pour avoir une position commune.

De procedure-Barosso, waarbij de Europese Commissie ook haar eigen rol kan versterken, zou erin bestaan dat de nationale parlementen onderling een gemeenschappelijk standpunt trachten in te nemen.


49. afin de rendre plus efficace l'Assemblée générale, rationaliser et recentrer l'ordre du jour de ses travaux, améliorer son processus des délibérations, et renforcer le rôle et l'autorité de son président; mieux collaborer avec la société civile sur base des liens déjà établis avec l'ECOSOC et en tenant compte des propositions du rapport Cardoso (A/58/817 et Corr.1); les réformes adoptées doivent re ...[+++]

49. om de Algemene Vergadering efficiënter te maken, de agenda van haar werkzaamheden te rationaliseren en te heroriënteren, haar overlegproces te verbeteren en de rol en het gezag van haar voorzitter te versterken; beter samen te werken met het maatschappelijk middenveld op basis van de reeds bestaande banden met ECOSOC en rekening houdend met de voorstellen van het rapport Cardoso (A/58/817 en Corr.1); de aangenomen hervormingen moeten de Algemene Vergadering haar prestige en haar centrale rol als belangrijkste overlegorgaan, dat richtinggevend en representatief is voor de VN, terugbezorgen.


49. afin de rendre plus efficace l'Assemblée générale, rationaliser et recentrer l'ordre du jour de ses travaux, améliorer son processus des délibérations, et renforcer le rôle et l'autorité de son président; mieux collaborer avec la société civile sur base des liens déjà établis avec l'ECOSOC et en tenant compte des propositions du rapport Cardoso (A/58/817 et Corr.1); les réformes adoptées doivent re ...[+++]

49. om de Algemene Vergadering efficiënter te maken, de agenda van haar werkzaamheden te rationaliseren en te heroriënteren, haar overlegproces te verbeteren en de rol en het gezag van haar voorzitter te versterken; beter samen te werken met het maatschappelijk middenveld op basis van de reeds bestaande banden met ECOSOC en rekening houdend met de voorstellen van het rapport Cardoso (A/58/817 en Corr.1); de aangenomen hervormingen moeten de Algemene Vergadering haar prestige en haar centrale rol als belangrijkste overlegorgaan, dat richtinggevend en representatief is voor de VN, terugbezorgen.


4. L'Union européenne dispose désormais d'instruments plus puissants pour renforcer la gouvernance économique de l'UE et faire en sorte que les mesures qui s'imposent soient prises afin de sortir l'Europe de la crise: la stratégie Europe 2020 continue à orienter l'action que mènent l'Union et les États membres en vue de favoriser la mise en place de réformes structurelles propres à stimuler la croissance; le semestre européen cont ...[+++]

4. De Europese Unie beschikt thans over krachtiger werktuigen om haar economische governance te versterken en ervoor te zorgen dat de nodige maatregelen worden genomen om Europa uit de crisis te halen : de Europa 2020-strategie blijft de leidraad voor de Unie en de lidstaten bij het vooruit helpen van groeibevorderende structurele hervormingen, het Europees semester zal helpen garanderen dat zij op schema blijven met het gecoördineerd doorvoeren van die hervormingen, en het Euro Plus-pact zal een nieuwe vorm van coördinatie van het economisch beleid tussen de deelnemende lidstaten tot stand brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformes en vue de renforcer son propre rôle ->

Date index: 2024-08-12
w