Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés albanais renvoyés soient pris " (Frans → Nederlands) :

Un accord a été conclu avec l'Albanie afin que les réfugiés albanais renvoyés soient pris en charge par ces centres.

Er bestaat een akkoord met Albanië om de teruggewezen Albanese vluchtelingen te hunnen laste te nemen.


Un accord a été conclu avec l'Albanie afin que les réfugiés albanais renvoyés soient pris en charge par ces centres.

Er bestaat een akkoord met Albanië om de teruggewezen Albanese vluchtelingen te hunnen laste te nemen.


31. demande au CDH et à ses mécanismes d'accorder la plus grande attention aux conséquences en matière de droits de l'homme des flux importants de réfugiés et de migrants dans le monde et de présenter des recommandations à cet égard; remarque avec consternation que les frontières extérieures de l'Union sont devenues les plus dangereuses au monde; souhaite que les droits de l'homme soient pris en compte dans toutes les politiques et activités de gestion des frontières menées par Frontex, y compris ...[+++]

31. verzoekt de Mensenrechtenraad en zijn mechanismen prioritair aandacht te besteden aan de mensenrechtenimplicaties van de grote aantallen vluchtelingen en migranten in de wereld, en in dit verband aanbevelingen te formuleren; stelt met afgrijzen vast dat de buitengrens van de EU de dodelijkste grens in de wereld is; roept ertoe op mensenrechten in alle aspecten van het grensbeheer en de activiteiten van FRONTEX te integreren, waaronder in de plannen voor een klachtenmechanisme;


Dans ce cadre européen, il serait judicieux que des éléments comme la crainte fondée de subir une mutilation génitale, de faire l'objet d'un viol utilisé comme arme de guerre ou d'être victime d'un mariage forcé, soient pris en considération en tant que motifs de reconnaissance de la qualité de réfugié d'une personne.

In dit Europese kader verdient het aanbeveling om elementen zoals een gegronde vrees voor genitale verminking, voor verkrachting gebruikt als oorlogswapen en voor een gedwongen huwelijk in aanmerking te nemen als grond voor erkenning als vluchteling.


Il n'est plus acceptable que des enfants soient pris en otage : étant amenés à contredire la déclaration linguistique de leurs parents, renvoyés de leur école si la déclaration de leurs parents ne correspond pas à leurs capacités linguistiques, exclus des écoles francophones de la périphérie s'ils n'habitent pas cette dernière et ne pouvant pas, même s'ils en ont les capacités, suivre à Bruxelles, s'ils n'y habitent pas, un enseignement dans la langue autre que leur langue maternelle ou usuelle.

Het is niet langer aanvaardbaar dat kinderen worden gegijzeld : ze worden aangezet om de taalverklaring van hun ouders tegen te spreken, ze worden van school gestuurd indien de verklaring van hun ouders niet beantwoordt aan hun taalvaardigheden, ze worden uitgesloten van de Franstalige scholen van de randgemeenten indien zij daar niet wonen en ze kunnen in Brussel, als zij er niet wonen, geen onderwijs volgen in een andere taal dan hun moedertaal of gebruikelijke taal, ook al zijn zij daartoe bekwaam.


123. demande qu'une attention particulière, au mieux des intérêts de l'enfant, soit portée à la situation des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et migrants, et aux enfants dont les parents sont des demandeurs d'asile, des réfugiés ou des immigrés illégaux, afin que ces enfants puissent faire valoir leurs droits, quel que soit le statut légal de leurs parents, qu'ils n'aient pas à subir les répercussions négatives d'une situation dont ils ne sont pas responsables et que leurs besoins spéciaux soient pris en charge en v ...[+++]

123. roept ertoe op dat in het belang van het kind bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie van kinderen die vluchteling, asielzoeker of migrant zijn, en van kinderen van wie de ouders ofwel asielzoekers, ofwel vluchtelingen, ofwel illegalen zijn, opdat deze kinderen in het genot van hun rechten komen, ongeacht de wettelijke status van hun ouders, dat zij niet de negatieve gevolgen hoeven te dragen van een situatie waarvoor ze zelf niet verantwoordelijk zijn en dat rekening wordt gehouden met hun specifieke behoeften en er bijzonder op wordt gelet dat de gezinnen bij elkaar kunnen blijven wanneer dit voor het kind het beste is;


123. demande qu'une attention particulière, au mieux des intérêts de l'enfant, soit portée à la situation des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et migrants, et aux enfants dont les parents sont des demandeurs d'asile, des réfugiés ou des immigrés illégaux, afin que ces enfants puissent faire valoir leurs droits, quel que soit le statut légal de leurs parents, qu'ils n'aient pas à subir les répercussions négatives d'une situation dont ils ne sont pas responsables et que leurs besoins spéciaux soient pris en charge en v ...[+++]

123. roept ertoe op dat in het belang van het kind bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie van kinderen die vluchteling, asielzoeker of migrant zijn, en van kinderen van wie de ouders ofwel asielzoekers, ofwel vluchtelingen, ofwel illegalen zijn, opdat deze kinderen in het genot van hun rechten komen, ongeacht de wettelijke status van hun ouders, dat zij niet de negatieve gevolgen hoeven te dragen van een situatie waarvoor ze zelf niet verantwoordelijk zijn en dat rekening wordt gehouden met hun specifieke behoeften en er bijzonder op wordt gelet dat de gezinnen bij elkaar kunnen blijven wanneer dit voor het kind het beste is;


125. demande qu'une attention particulière, au mieux des intérêts de l'enfant, soit portée à la situation des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et migrants, et aux enfants dont les parents sont des demandeurs d'asile, des réfugiés ou des immigrés illégaux, afin que ces enfants puissent faire valoir leurs droits, quel que soit le statut légal de leurs parents, qu'ils n'aient pas à subir les répercussions négatives d'une situation dont ils ne sont pas responsables et que leurs besoins spéciaux soient pris en charge en v ...[+++]

125. roept ertoe op dat in het belang van het kind bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie van kinderen die vluchteling, asielzoeker of migrant zijn, en van kinderen van wie de ouders ofwel asielzoekers, ofwel vluchtelingen, ofwel illegalen zijn, opdat deze kinderen in het genot van hun rechten komen, ongeacht de wettelijke status van hun ouders, dat zij niet de negatieve gevolgen hoeven te dragen van een situatie waarvoor ze zelf niet verantwoordelijk zijn en dat rekening wordt gehouden met hun specifieke behoeften en er bijzonder op wordt gelet dat de gezinnen bij elkaar kunnen blijven mocht dit voor het kind het beste zijn;


Les récentes émeutes au Tchad oriental, dont les intenses conflits entre les combattants rebelles et l’armée tchadienne, soulignent le besoin urgent de notre présence dans cette région pour empêcher que d’innocents réfugiés et des personnes déplacées à l’intérieur du pays (PDI) ne soient pris entre des tirs ennemis.

De recente onrust in oostelijk Tsjaad, met zware confrontaties tussen rebellenstrijders en het Tsjaadse leger, onderstreept de urgente noodzaak van onze aanwezigheid in deze regio om te voorkomen dat onschuldige vluchtelingen en in eigen land ontheemden tussen twee vuren terechtkomen.


La véritable solution consiste en une modification, une limitation territoriale de la Convention de Genève, afin que les réfugiés soient pris en charge dans leur propre continent.

De echte oplossing ligt in een aanpassing, een territoriale beperking van de Conventie van Genève, zodat vluchtelingen in hun eigen continent worden opgevangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés albanais renvoyés soient pris ->

Date index: 2024-10-03
w