Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfère très clairement " (Frans → Nederlands) :

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik gemaakt van deze mogel ...[+++]


M. De Groef se réfère à l'étude d'impact réalisée à l'Université de Manchester par Nigel Bale, qui a très clairement mis en évidence que les personnes atteintes d'un handicap mental peuvent également tirer un profit substantiel de la psychothérapie, pour autant que celle-ci se fasse avec des moyens appropriés et de manière adéquate.

De heer De Groef verwijst naar de effectenstudie die in de Universiteit van Manchester werd uitgevoerd, waaruit zeer duidelijk blijkt dat ook personen met een verstandelijke handicap aanzienlijke winst halen uit psychotherapie, voor zover deze met aangepaste middelen en op de aangepaste wijze plaatsvindt.


Le ministre fait référence à la note d'orientation « Politique pénale, Exécution des peines », dans laquelle il dit très clairement qu'il est confronté à cette réalité.

De minister verwijst naar de oriëntatienota strafbeleid en gevangenisbeleid, waarin hij zeer scherp stelt dat hij met deze realiteit wordt geconfronteerd.


Cette loi de 1978, qui ne fait pas du tout référence au nucléaire militaire, a été votée après un référendum, C'est donc le résultat de la pression exercée par la population, qui a très clairement manifesté son souhait.

Die wet van 1978, waarin helemaal geen sprake is van militaire nucleaire doeleinden, werd aangenomen na een referendum.


Cette loi de 1978, qui ne fait pas du tout référence au nucléaire militaire, a été votée après un référendum, C'est donc le résultat de la pression exercée par la population, qui a très clairement manifesté son souhait.

Die wet van 1978, waarin helemaal geen sprake is van militaire nucleaire doeleinden, werd aangenomen na een referendum.


Ainsi, la Directive se réfère très clairement dans le considérant trois au fait qu'il convient d'appliquer la réglementation communautaire à l'ensemble des conducteurs, qu'ils conduisent à titre indépendant ou salarié, pour leur compte propre ou pour compte d'autrui.

Meer bepaald verwijst de Richtlijn heel duidelijk in overweging drie naar het feit dat de communautaire regeling dient te worden uitgebreid tot alle bestuurders ongeacht of ze voertuigen besturen als zelfstandige dan wel in loondienst, voor eigen rekening dan wel voor rekening van derden.


Je tiens à souligner très clairement une nouvelle fois que nous pensons que le cadre de référence, s’il est adopté par la Commission et inclus au document de consultation, ne doit pas faire référence aux sujets du droit des contrats uniquement, et le Parlement a toujours fait savoir très clairement, à une majorité écrasante, que cela doit aller au-delà du cadre du droit des contrats pur et simple, afin d’obtenir l’effet escompté.

Ik wil nogmaals heel duidelijk benadrukken dat wij vinden dat het referentiekader, als het door de Commissie wordt aangenomen en wordt opgenomen in het raadplegingsdocument, niet uitsluitend mag verwijzen naar onderwerpen binnen het verbintenissenrecht, en het Parlement heeft voortdurend met grote meerderheid duidelijk gemaakt dat dit verder moet gaan dan het raamwerk van puur verbintenissenrecht om het gewenste effect te hebben.


Bien qu'il ne faille pas les abroger formellement, ils peuvent être très clairement distingués de l'acquis de portée générale (sans que des propositions formelles soient formulées) au moyen de références spécifiques dans CELEX.

Hoewel deze teksten niet hoeven te worden ingetrokken, kunnen ze (zonder dat formele voorstellen hoeven te worden ingediend) door speciale referenties in CELEX duidelijk van het algemeen geldende acquis worden onderscheiden.


Alors que dans certains d’entre eux, les activités qui peuvent être confiées aux membres détachés sont énumérées et mentionnées clairement (France, Malte et Finlande), dans d’autres, la disposition en question est très générale (Lituanie) ou bien fait référence à l’accord requis pour créer l’équipe (Espagne), à d'autres formes d’approbation par l’autorité compétente (Allemagne) ou encore au droit national (Autriche). Enfin, dans ce ...[+++]

Waar in sommige lidstaten de taken die aan gedetacheerde leden kunnen worden toevertrouwd worden opgesomd en specifiek worden aangegeven (Frankrijk, Malta en Finland), geldt in andere lidstaten een zeer algemene bepaling (Litouwen) of wordt verwezen naar de overeenkomst tot instelling van het team (Spanje), naar andere soorten goedkeuring door de bevoegde autoriteit (Duitsland) of naar het nationale recht (Oostenrijk) en in bepaalde andere lidstaten beslist de teamleider welke taken aan gedetacheerde leden mogen worden toevertrouwd (Letland en Portugal).


J'en ai très clairement référé à ce qui s'est passé en 1998, lorsque les représentants du culte musulman se sont mis d'accord sur un rapport appelé « rapport de consensus », dans lequel toutes ces règles fondamentales ont été tranchées.

Ik heb er duidelijk verwezen naar wat in 1998 heeft plaatsgevonden, toen de vertegenwoordigers van de islam een akkoord hebben bereikt over het `consensusverslag', waarin over al die fundamentele regels werd beslist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfère très clairement ->

Date index: 2023-12-07
w