Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «référence précisant comment » (Français → Néerlandais) :

2.12. lorsque les essais sont menés sur un véhicule, un système, un composant ou une entité technique qui combine plusieurs caractéristiques les plus défavorables concernant le niveau de performances requis (le cas le plus défavorable), le rapport d'essais doit inclure une référence précisant comment la sélection a été effectuée par le constructeur en accord avec le service technique;

2.12. wanneer de tests worden uitgevoerd op een voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid dat of die een aantal van de minst gunstige kenmerken op het gebied van het vereiste prestatieniveau bezit (het „ongunstigste geval”), bevat het testverslag een aantekening waarin wordt beschreven hoe de fabrikant in overeenstemming met de technische dienst tot zijn keuze is gekomen;


3° une note méthodologique dans laquelle le demandeur précise comment il va concrètement rencontrer les missions qui sont confiées au centre de référence.

3° een methodologische nota waarin de aanvrager bepaalt hoe hij concreet aan de opdrachten gaat voldoen die aan het referentiecentrum worden toevertrouwd.


Les indices de référence de matières premières étant largement utilisés et présentant des caractéristiques sectorielles spécifiques , il y a lieu de préciser comment les dispositions du présent règlement doivent leur être appliquées.

Benchmarks voor grondstoffen worden vaak gebruikt en hebben sectorspecifieke eigenschappen en daarom is het noodzakelijk om in deze verordening vast te stellen hoe deze bepalingen van toepassing zijn op deze benchmarks.


La déclaration environnementale doit préciser comment les documents de référence sectoriels ont, le cas échéant, été pris en considération.

In de milieuverklaring moet worden uitgelegd hoe precies met deze documenten rekening is gehouden.


On ne précise cependant pas comment cette indexation doit s'effectuer, alors que l'article 178 du CIR 92 ne semble pas s'appliquer puisque cette disposition fait référence aux " montants exprimés en euro dans le présent titre et dans les dispositions législatives particulières relatives à la matière" et donc pas à l'AR/CIR 92.

Er wordt echter niet bepaald hoe die indexering dient te gebeuren, terwijl artikel 178 van het WIB 92 niet van toepassing lijkt aangezien in die bepaling wordt verwezen naar " [ d ] e bedragen die in deze titel en in de desbetreffende bijzondere wetsbepalingen zijn uitgedrukt in euro" en dus niet naar het KB/WIB 92.


La Commission adopte des actes délégués, conformément à l'article 112, concernant des mesures précisant des exigences à respecter par les portefeuilles de référence et des indices qui sont suffisamment comparables à l'OCPVM, concernant les périodes de détention et comment déterminer les effets symétriques des bonnes et mauvaises performances.

De Commissie stelt overeenkomstig artikel 112 gedelegeerde handelingen vast inzake maatregelen ter bepaling van vereisten betreffende benchmarkportefeuilles en -indexen die voldoende vergelijkbaar zijn met de icbe, inzake aanhoudingsperioden en de wijze waarop het symmetrische effect van goede en slechte prestatie zal worden bepaald.


Plutôt que de faire référence à l'article 30, § 1, de la loi du 22 juillet 1953 à l'article 5 du projet, le Rapport au Roi pourrait, le cas échéant, préciser comment les normes et recommandations visées à l'article 30, § 1, de la loi s'articulent avec le régime élaboré pour transposer l'article 45, paragraphe 4, de la Directive 2006/43/CE (7), sans toutefois le compléter, comme le fait actuellement la deuxième phrase de l'article 5 du projet.

In plaats van aan artikel 30, § 1, van de wet van 22 juli 1953 te refereren in artikel 5 van het ontwerp, zou in voorkomend geval in het verslag aan de Koning de verhouding van de in artikel 30, § 1, van de wet bedoelde normen en aanbevelingen tot de ter omzetting van artikel 45, lid 4, van Richtlijn 2006/43/EG tot stand gebrachte regeling kunnen worden verduidelijkt (7), zonder dat evenwel die regeling wordt aangevuld, zoals nu gebeurt in de tweede zin van artikel 5 van het ontwerp.


18. souligne que l'on considère à juste titre que le fait qu'un produit ou un service ait été réalisé durablement ou non fait partie des caractéristiques du produit et peut constituer un critère de comparaison par rapport à des produits ou des services qui n'ont pas été réalisés durablement et qu'il faut permettre aux pouvoirs adjudicateurs de contrôler de manière transparente l'impact social et environnemental des marchés qu'ils concluent, sans pour autant affaiblir le lien nécessaire avec l'objet du marché; remarque qu'il y a lieu de préciser la possibilité d'intégrer des exigences relatives au mode de production dans les spécificatio ...[+++]

18. onderstreept dat de vraag of een product of dienst al dan niet op duurzame wijze is geproduceerd, terecht wordt aangemerkt als een kenmerk van het product, dat als criterium kan worden gebruikt om dat product te vergelijken met andere producten of diensten die niet op duurzame manier zijn geproduceerd, ten einde de aanbestedende instanties in staat te stellen om de ecologische en sociale gevolgen van de door hen gegunde contracten op een transparantie manier te controleren, zonder daarbij de noodzakelijke inhoudelijke kant van het contract uit het oog te verliezen; wijst erop dat moet worden verduidelijkt in hoeverre het mogelijk is ...[+++]


18. souligne que l'on considère à juste titre que le fait qu'un produit ou un service ait été réalisé durablement ou non fait partie des caractéristiques du produit et peut constituer un critère de comparaison par rapport à des produits ou des services qui n'ont pas été réalisés durablement et qu'il faut permettre aux pouvoirs adjudicateurs de contrôler de manière transparente l'impact social et environnemental des marchés qu'ils concluent, sans pour autant affaiblir le lien nécessaire avec l'objet du marché; remarque qu'il y a lieu de préciser la possibilité d'intégrer des exigences relatives au mode de production dans les spécificatio ...[+++]

18. onderstreept dat de vraag of een product of dienst al dan niet op duurzame wijze is geproduceerd, terecht wordt aangemerkt als een kenmerk van het product, dat als criterium kan worden gebruikt om dat product te vergelijken met andere producten of diensten die niet op duurzame manier zijn geproduceerd, ten einde de aanbestedende instanties in staat te stellen om de ecologische en sociale gevolgen van de door hen gegunde contracten op een transparantie manier te controleren, zonder daarbij de noodzakelijke inhoudelijke kant van het contract uit het oog te verliezen; wijst erop dat moet worden verduidelijkt in hoeverre het mogelijk is ...[+++]


La référence faite aux lois des 8 décembre 1992 et 11 décembre 1998 ne vise, bien évidemment pas, à indiquer que la loi litigieuse méconnaît une autre loi, mais bien à montrer, par contraste, comment dans ces lois, le traitement de données à caractère personnel vise des finalités bien précises, et ce contrairement à la loi attaquée.

De verwijzing naar de wetten van 8 december 1992 en 11 december 1998 strekt er uiteraard niet toe aan te geven dat de bestreden wet die wetten zou schenden, maar beoogt bij wege van vergelijking aan te geven hoe in die wetten de behandeling van persoonsgegevens gebonden is aan precieze doelstellingen, en dat in tegenstelling tot de bestreden wet.


w