Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régie des bâtiments ait fait savoir » (Français → Néerlandais) :

La Régie des Bâtiments a fait savoir que le dossier d'adjudication a rencontré plusieurs obstacles administratifs et pratiques qui n'étaient pas prévus.

De Regie der Gebouwen liet weten dat het aanbestedingsdossier op diverse administratieve en praktische niet voorziene moeilijkheden is gestuit.


Le porte-parole de la Régie des bâtiments a fait savoir que la rénovation de la façade serait terminée pour 2018 et l'ensemble de l'édifice, à l'horizon 2025-2027.

De woordvoerder van de Regie der Gebouwen maakte bekend dat de voorgevel tegen 2018 gerenoveerd zou worden en het volledige gebouw tegen 2025 - 2027.


La situation n'a plus évolué, jusqu'à ce que la Régie des Bâtiments ait fait savoir en 2004 qu'elle souhaitait rénover le bâtiment. Le coût de la rénovation avait été estimé à 12 millions d'euros.

Daar bleef het bij, tot in 2004 de Regie der Gebouwen liet weten het gebouw te willen renoveren, wat 12 miljoen euro zou kosten.


1. Entre 2005 et maintenant, plusieurs dizaines de complexes immobiliers gérés par la Régie des Bâtiments ont fait l'objet d'un diagnostic énergétique, dans le cadre de la collaboration entre la Régie des Bâtiments et la s.a. Fedesco.

1. Tussen 2005 en heden werden meerdere tientallen gebouwencomplexen die beheerd worden door de Regie der Gebouwen onderworpen aan een energiediagnose, in het kader van het partnership tussen de Regie en de nv Fedesco.


au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments Violence faite aux femmes - Politique à l'égard des victimes - Transparence - Coordination - Plateforme d'action de la 4e Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes (Pékin) - Mise en œuvre - Rapport d'information du Sénat n° 6-97/2 - Suivi conférence ONU condition féminine violence violence sexuelle victime aide aux victimes

aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der gebouwen Geweld tegen vrouwen - Beleid ten aanzien van de slachtoffers - Transparantie - Coördinatie - Actieplatform van de Vierde VN-Wereldvrouwenconferentie van Peking - Toepassing - Informatieverslag van de Senaat nr. 6-97/2 - Opvolging conferentie VN positie van de vrouw geweld seksueel geweld slachtoffer slachtofferhulp


Art. 10. L'Administrateur général est chargé de la gestion journalière de la Régie des Bâtiments et préside le Comité de Direction dont il fait partie.

Art. 10. De Administrateur-generaal is belast met het dagelijks beheer van de Regie der Gebouwen en zit het Directiecomité voor waarvan hij deel uitmaakt.


Art. 4. § 1. Il peut être fait appel à la garantie de l'Etat dès que la Régie des bâtiments ne paie pas, dans les délais contractuellement fixés, les sommes exigibles auxquelles elle est tenue en exécution du contrat DBFM.

Art. 4. § 1. Een beroep op de Staatswaarborg is mogelijk van zodra de Regie der Gebouwen de opeisbare sommen waartoe zij gehouden is in uitvoering van de DBFM-overeenkomst niet betaalt binnen de contractueel vastgelegde termijnen.


Art. 8. L'Administrateur général est chargé de la gestion journalière de la Régie des Bâtiments et préside le Comité de Direction dont il fait partie.

Art. 8. De Administrateur-generaal is belast met het dagelijks beheer van de Regie der Gebouwen en zit het Directiecomité voor waarvan hij deel uitmaakt.


Il est requis que la Belgique ait formellement fait savoir qu'elle consentait à recevoir des personnes condamnées par la CPI, cet engagement devant se matérialiser par l'inscription de l'Etat belge sur une liste spécialement prévue à cet effet qui reste détenue par la CPI (67).

België moet formeel te kennen hebben gegeven dat het ermee instemde personen veroordeeld door het ISH te aanvaarden. Zulks moet geschieden door de inschrijving van de Belgische Staat op een speciaal daartoe opgestelde lijst die in handen blijft van het ISH (67).


La durée de vie économique estimée d’un bâtiment ou élément de bâtiment n’a qu’une incidence limitée sur la période de calcul car cette dernière est plutôt déterminée par le cycle de rénovation d’un bâtiment, à savoir la période de temps au terme de laquelle un bâtiment fait l’objet d’une rénovation importante.

De geraamde economische levensduur van een gebouw of onderdeel van een gebouw heeft slechts een beperkte invloed op de calculatieperiode, aangezien de laatste veeleer wordt bepaald door de renovatiecyclus van een gebouw, zijnde het tijdsbestek waarna een gebouw een ingrijpende renovatie ondergaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régie des bâtiments ait fait savoir ->

Date index: 2024-04-12
w