Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régie des bâtiments nourrit-elle » (Français → Néerlandais) :

Les travaux qui dépassent les charges du nu-propriétaire pourront être exécutés par la Régie à la demande de la Société, soit à charge du budget de la Société, soit à charge du budget propre de la Régie des Bâtiments quand elle estime de tels travaux utiles pour le maintien ou l'accroissement de la valeur du patrimoine de l'Etat.

De werken die de lasten van de naakte eigenaar overschrijden zullen door de Regie kunnen worden uitgevoerd op verzoek van de Vennootschap, hetzij ten laste van de begroting van de Vennootschap, hetzij wanneer de Regie der Gebouwen dergelijke werken nuttig acht voor het behoud of de vermeerdering van de waarde van het staatspatrimonium ten laste van de eigen begroting van de Regie der gebouwen.


Article 1. Le membre du gouvernement compétent pour la Régie des bâtiments est autorisé à octroyer contractuellement, conformément aux conditions et modalités fixées dans le présent arrêté, la garantie de l'Etat en vue de garantir le respect par la Régie des bâtiments de toutes ses obligations de paiement dans le cadre du marché public `DBFM Conception, construction, financement et entretien d'un nouveau complexe pénitentiaire à H ...[+++]

Artikel 1. Het regeringslid bevoegd voor de Regie der Gebouwen wordt gemachtigd contractueel een Staatswaarborg te verlenen, overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd in onderhavig besluit, voor de nakoming door de Regie der Gebouwen van al haar betalingsverplichtingen in het kader van de overheidsopdracht `DBFM Ontwerp, bouw, financiering en onderhoud van een nieuw gevangeniscomplex te Haren' (bulletin der aanbestedingen van 31 januari 2012, nr. 501932) die de Regie der Gebouwen op zich neemt of zal nemen krachtens de DBFM-overeenkomst.


Art. 4. § 1. Il peut être fait appel à la garantie de l'Etat dès que la Régie des bâtiments ne paie pas, dans les délais contractuellement fixés, les sommes exigibles auxquelles elle est tenue en exécution du contrat DBFM.

Art. 4. § 1. Een beroep op de Staatswaarborg is mogelijk van zodra de Regie der Gebouwen de opeisbare sommen waartoe zij gehouden is in uitvoering van de DBFM-overeenkomst niet betaalt binnen de contractueel vastgelegde termijnen.


La Régie des Bâtiments est-elle également compétente pour mettre à disposition des infrastructures et des bâtiments au profit d'organismes privés qui n'ont rien à voir avec le fonctionnement de l'État belge ?

Is de Regie der Gebouwen ook bevoegd om infrastructuur/gebouwen ter beschikking te stellen aan private organismen die niets met de werking van de Belgische Staat te maken hebben ?


Si la ville refuse, je demanderai à la Régie des Bâtiments qu'elle libère les places de parking occupées par la ville au centre administratif afin qu'elle puisse être occupées par des fonctionnaires fédéraux notamment ceux du Service public fédéral Justice.

Indien de stad weigert, zal ik aan de Regie der Gebouwen vragen dat ze de parkeerplaatsen die de stad bezet in het administratief centrum vrijmaakt zodat ze kunnen bezet worden door federale ambtenaren, met name die van de Federale Overheidsdienst Justitie.


3. Quel projet la Régie des Bâtiments nourrit-elle à l'égard de cet immeuble?

3. Wat heeft de Regie der Gebouwen met dat gebouw voor?


Il est important de constater que malgré la complexité relative de la procédure, la Régie des Bâtiments, en collaboration avec la Justice, est toujours en mesure de respecter le timing et qu’elle vise toujours la date finale de la mi-2013.

Het is belangrijk vast te stellen dat, ondanks de relatieve complexiteit van de procedure, de Regie der Gebouwen, in samenwerking met Justitie, de timing nog steeds weet te respecteren en er nog steeds toegewerkt wordt naar de einddatum van medio 2013.


2) Dans quelle mesure la Régie des Bâtiments s'intéresse-t-elle à la menace d'activités d'espionnage dans le chantier du bâtiment du Conseil, compte tenu de précédents dans d'autres bâtiments de l'UE ?

2) In hoeverre heeft de Regie der Gebouwen aandacht voor de dreiging van spionageactiviteiten bij de bouwwerf van het gebouw van de Raad, gelet op eerdere precedenten bij andere EU-gebouwen?


La Direction de la Régie des Bâtiments à Liège est parfaitement au courant de l’état de ce bâtiment comme de tous les autres complexes immobiliers dont elle a la gestion.

De Directie van de Regie der Gebouwen te Luik is perfect op de hoogte van de staat van dit gebouw, net als van de andere gebouwencomplexen die zij beheert.


La Régie des Bâtiments n'a pas renoncé à la location desdits bâtiments et celle-ci n'entend pas intervenir dans la politique immobilière de la Commission de l'Union européenne qui détermine elle-même la localisation des immeubles qu'elle occupe dans le respect de la réglementation en vigueur en matière d'urbanisme et d'environnement.

De Regie der Gebouwen heeft niet verzaakt aan de huur van deze gebouwen en zij hoort niet tussenbeide te komen in het immobiliënbeleid van de Europese Commissie die zelf de locatie bepaalt van de gebouwen die zij betrekt, met respect voor de van toepassing zijnde reglementering op het gebied van stedenbouwkunde en milieu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régie des bâtiments nourrit-elle ->

Date index: 2021-07-08
w