Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Régime de trafic frontalier
Régime propre au petit trafic frontalier

Traduction de «régime frontalier constituant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime de trafic frontalier

regeling voor grensverkeer


régime propre au petit trafic frontalier

regeling inzake klein grensverkeer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant de commenter ces dispositions, il convient d'insister sur le fait que, comme l'a confirmé le Conseil d'État dans son arrêt du 19 mai 2008 (en cause : B. Vandaele contre l'État belge), le régime frontalier constituant une exception au régime général d'imposition des rémunérations des travailleurs salariés (imposition dans l'État d'activité), il doit, comme toute exception, être de stricte interprétation.

Alvorens commentaar te leveren bij deze bepalingen moet de nadruk worden gelegd op het feit dat — zoals werd bevestigd door de Raad van State in zijn arrest van 19 mei 2008 (in zake : B. Vandaele tegen de Belgische Staat) — de grensarbeidersregeling een uitzondering vormt op de algemene regeling die geldt voor het belasten van bezoldigingen van loontrekkers (belastingheffing in de werkstaat) en dat ze dus, zoals elke uitzondering, een strikte interpretatie moet krijgen.


Avant de commenter ces dispositions, il convient d'insister sur le fait que, comme l'a confirmé le Conseil d'État dans son arrêt du 19 mai 2008 (en cause : B. Vandaele contre l'État belge), le régime frontalier constituant une exception au régime général d'imposition des rémunérations des travailleurs salariés (imposition dans l'État d'activité), il doit, comme toute exception, être de stricte interprétation.

Alvorens commentaar te leveren bij deze bepalingen moet de nadruk worden gelegd op het feit dat — zoals werd bevestigd door de Raad van State in zijn arrest van 19 mei 2008 (in zake : B. Vandaele tegen de Belgische Staat) — de grensarbeidersregeling een uitzondering vormt op de algemene regeling die geldt voor het belasten van bezoldigingen van loontrekkers (belastingheffing in de werkstaat) en dat ze dus, zoals elke uitzondering, een strikte interpretatie moet krijgen.


Ceci vaut également pour les dispositions du Protocole additionnel, qui modifient le régime frontalier et qui constituent elles aussi une exception au régime général d'imposition des travailleurs salariés.

Dit geldt eveneens voor de bepalingen van het aanvullend Protocol, die de grensarbeidersregeling wijzigen en eveneens een uitzondering vormen op de algemene regeling voor de belastingheffing van de loontrekkers.


Ceci vaut également pour les dispositions du Protocole additionnel, qui modifient le régime frontalier et qui constituent elles aussi une exception au régime général d'imposition des travailleurs salariés.

Dit geldt eveneens voor de bepalingen van het aanvullend Protocol, die de grensarbeidersregeling wijzigen en eveneens een uitzondering vormen op de algemene regeling voor de belastingheffing van de loontrekkers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, à l'instar de ce qui est prévu à l'article 59, § 1, du Code de la TVA, le § 4 de l'article 6 du projet de loi d'assentiment stipule que, dans le cadre de l'application du régime frontalier, les procès-verbaux établis par les agents du Service Public Fédéral Finances constituent un moyen de preuve aux fins d'établir l'existence de la dette d'impôt et qu'ils font foi jusqu'à preuve du contraire.

Anderzijds, en naar het voorbeeld van de bepalingen van artikel 59, § 1 van het BTW-wetboek, stelt § 4 van artikel 6 van het ontwerp van goedkeuringswet dat de processen-verbaal die opgemaakt zijn door ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën binnen het kader van de toepassing van de grensarbeidersregeling een bewijsmiddel zijn voor het vaststellen van het bestaan van de belastingschuld, en dat ze bewijskracht hebben tot bewijs van het tegendeel.


Si les déplacements transfrontaliers doivent effectivement être facilités, les exigences de sécurité de l'ensemble de l'espace Schengen doivent également être prises en considération, le régime du petit trafic frontalier constituant une exception à la règle générale en matière de franchissement des frontières extérieures.

Hoewel het grensoverschrijdende verkeer uiteraard moet worden vergemakkelijkt, moet ook rekening worden gehouden met de beveiligingsvereisten van het hele Schengengebied, aangezien de regeling inzake klein grensverkeer een vrijstelling is van de algemene regels voor het overschrijden van de buitengrenzen.


Dans le cadre de l'application du régime frontalier, les procès-verbaux établis par les agents du Service public fédéral Finances constituent un moyen de preuve aux fins de l'établissement de l'existence de la dette d'impôt.

In het kader van de toepassing van de grensarbeidersregeling zijn de processen-verbaal die opgemaakt zijn door ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën een bewijsmiddel voor het vaststellen van het bestaan van de belastingschuld.


(3) Le régime propre au petit trafic frontalier constitue une dérogation aux règles générales régissant le contrôle des personnes aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne qui sont fixées dans le règlement (CE) n° ./2006 du Parlement européen et du Conseil du . [établissant le code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (Code frontières Schengen)] .

(3) De regeling inzake klein grensverkeer houdt een afwijking in van de algemene regels inzake personencontrole bij overschrijding van de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, zoals die zijn vastgelegd in Verordening (EG) nr/2006 van het Europees Parlement en de Raad van .[tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenzencode)] .


(2 bis) Le régime propre au petit trafic frontalier constitue une dérogation aux règles générales régissant le contrôle des personnes aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne qui sont fixées dans le règlement XXX/XX du Parlement européen et du Conseil établissant le code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (Code frontières Schengen).

(2 bis) De regeling inzake klein grensverkeer houdt een afwijking in van de algemene regels inzake personencontrole bij overschrijding van de buitengrenzen van de lidstaten van de Unie, zoals die zijn vastgelegd in verordening nr. xxx/xx van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenzencode).


(3) Le régime propre au petit trafic frontalier constitue une dérogation aux règles générales régissant le contrôle des personnes aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne qui sont fixées dans le règlement (CE) n° ./2006 du Parlement européen et du Conseil du . [établissant le code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (Code frontières Schengen)] .

(3) De regeling inzake klein grensverkeer houdt een afwijking in van de algemene regels inzake personencontrole bij overschrijding van de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, zoals die zijn vastgelegd in Verordening (EG) nr/2006 van het Europees Parlement en de Raad van .[tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenzencode)] .




D'autres ont cherché : régime de trafic frontalier     régime frontalier constituant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime frontalier constituant ->

Date index: 2022-08-30
w