Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Régime de trafic frontalier
Régime propre au petit trafic frontalier

Vertaling van "régime frontalier sera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
régime de trafic frontalier

regeling voor grensverkeer


régime propre au petit trafic frontalier

regeling inzake klein grensverkeer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'Avenant, la France s'engage à compenser financièrement le manque à gagner qu'entraînera pour le budget de l'État belge le maintien du régime frontalier pendant la période transitoire s'étalant du 1 janvier 2012 — date à laquelle le nombre de frontaliers sera définitivement figé — au 31 décembre 2033.

In het Avenant verbindt Frankrijk er zich toe om een financiële compensatie te leveren voor de winstderving waartoe het feit dat de grensarbeidersregeling gedurende de overgangsperiode van 1 januari 2012 — datum waarop het aantal grensarbeiders definitief zal vastliggen — tot 31 december 2033 behouden blijft, voor de begroting van de Belgische Staat zal leiden.


Comme indiqué ci-avant (voir point A du présent exposé des motifs — Contexte économique et politique général), la France versera à la Belgique une somme destinée à compenser le manque à gagner qu'entraînera pour le budget de l'État belge le maintien du régime frontalier au-delà du 1 janvier 2012, c'est-à-dire la date à laquelle le nombre de frontaliers « français » sera définitivement figé.

Zoals hierboven aangegeven (zie punt A van deze memorie van toelichting — Algemene economische en politieke context), zal Frankrijk aan België een bedrag betalen ter compensatie van de winstderving waartoe het behoud van de grensarbeidersregeling na 1 januari 2012 — datum waarop het aantal « Franse » grensarbeiders definitief zal vastliggen — voor de begroting van de Belgische Staat zal leiden.


Dans l'Avenant, la France s'engage à compenser financièrement le manque à gagner qu'entraînera pour le budget de l'État belge le maintien du régime frontalier pendant la période transitoire s'étalant du 1 janvier 2012 — date à laquelle le nombre de frontaliers sera définitivement figé — au 31 décembre 2033.

In het Avenant verbindt Frankrijk er zich toe om een financiële compensatie te leveren voor de winstderving waartoe het feit dat de grensarbeidersregeling gedurende de overgangsperiode van 1 januari 2012 — datum waarop het aantal grensarbeiders definitief zal vastliggen — tot 31 december 2033 behouden blijft, voor de begroting van de Belgische Staat zal leiden.


Comme indiqué ci-avant (voir point A du présent exposé des motifs — Contexte économique et politique général), la France versera à la Belgique une somme destinée à compenser le manque à gagner qu'entraînera pour le budget de l'État belge le maintien du régime frontalier au-delà du 1 janvier 2012, c'est-à-dire la date à laquelle le nombre de frontaliers « français » sera définitivement figé.

Zoals hierboven aangegeven (zie punt A van deze memorie van toelichting — Algemene economische en politieke context), zal Frankrijk aan België een bedrag betalen ter compensatie van de winstderving waartoe het behoud van de grensarbeidersregeling na 1 januari 2012 — datum waarop het aantal « Franse » grensarbeiders definitief zal vastliggen — voor de begroting van de Belgische Staat zal leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La différence de traitement est d'autant moins injustifiée qu'existe un régime dérogatoire au profit du travailleur belge frontalier occupé, en Belgique, par une personne de droit public ayant des activités industrielles ou commerciales, lequel sera traité, compte tenu de la dimension économique des activités de la personne de droit public qui l'emploie, de la même manière qu'un travailleur belge frontalier employé par une personne ...[+++]

Het verschil in behandeling is des te minder onverantwoord daar er een afwijkende regeling bestaat ten behoeve van de Belgische grensarbeider die in België wordt tewerkgesteld door een publiekrechtelijk persoon met nijverheids- of handelsactiviteiten, die, gelet op de economische dimensie van de activiteiten van de publiekrechtelijke persoon die hem tewerkstelt, op dezelfde wijze zal worden behandeld als een Belgische grensarbeider die wordt tewerkgesteld door een privaatrechtelijke rechtspersoon.


La différence de traitement est d'autant moins injustifiée qu'existe un régime dérogatoire au profit du travailleur belge frontalier occupé, en Belgique, par une personne de droit public ayant des activités industrielles ou commerciales, lequel sera traité, compte tenu de la dimension économique des activités de la personne de droit public qui l'emploie, de la même manière qu'un travailleur belge frontalier employé par une personne ...[+++]

Het verschil in behandeling is des te minder onverantwoord daar er een afwijkende regeling bestaat ten behoeve van de Belgische grensarbeider die in België wordt tewerkgesteld door een publiekrechtelijk persoon met nijverheids- of handelsactiviteiten, die, gelet op de economische dimensie van de activiteiten van de publiekrechtelijke persoon die hem tewerkstelt, op dezelfde wijze zal worden behandeld als een Belgische grensarbeider die wordt tewerkgesteld door een privaatrechtelijke rechtspersoon.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


11. se félicite de la proposition de la Commission d'offrir, aux pays en développement en particulier, de meilleures possibilités de fourniture de services sur le marché européen grâce au transfert frontalier temporaire de personnels qualifiés (AGCS Mode 4), mais insiste sur le fait que les négociateurs doivent garantir que les travailleurs transfrontaliers seront protégés contre toute forme de discrimination et que leurs cotisations seront versées au régime de sécurité et d'assurances sociales, que les normes internationales fondamen ...[+++]

11. is verheugd over het voorstel van de Commissie om met name ontwikkelingslanden betere kansen te geven om diensten op de communautaire markt aan te bieden via tijdelijk grensoverschrijdend verkeer van gekwalificeerd personeel (GATS-vorm 4), maar dringt erop aan dat de onderhandelingen moeten zorgen voor de bescherming van grensoverschrijdende werknemers tegen alle vormen van discriminatie, en de overmaking van hun bijdragen aan de socialezekerheids- en verzekeringsstelsels; eerbiediging van de belangrijkste internationale arbeidsnormen; eerbiediging van de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten in de betreffende sectoren en van ...[+++]


À partir du premier janvier 2012, le régime frontalier sera maintenu pendant 22 ans pour les seuls résidents en France qui auront bénéficié à bon droit de ce régime au 31 décembre 2011.

Vanaf 1 januari 2012 blijft de grensarbeidersregeling gedurende 22 jaar behouden, maar alleen voor de inwoners van Frankrijk die op 31 december 2011 met recht het voordeel van die regeling zullen genieten.


Ainsi, le travailleur français ou hollandais qui travaille en Belgique sera assujetti à la sécurité sociale belge et bénéficiera du régime belge des vacances annuelles des travailleurs salariés tandis que le travailleur frontalier belge qui travaille en France ou aux Pays-Bas ne sera pas assujetti en Belgique et ne bénéficiera pas du régime belge des vacances annuelles.

Een Franse of Nederlandse werknemer die in België werkt is derhalve onderworpen aan de Belgische sociale zekerheid en heeft dus genot van het Belgische stelsel van de jaarlijkse vakantie voor werknemers, terwijl een Belgische grensarbeider die in Frankrijk of Nederland werkt niet onderworpen is aan de Belgische sociale zekerheid en dus geen genot heeft van het Belgische stelsel van de jaarlijkse vakantie.




Anderen hebben gezocht naar : régime de trafic frontalier     régime frontalier sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime frontalier sera ->

Date index: 2024-01-29
w