« Par ailleurs, l'on ne saurait reprocher à l'autorité d'un Etat, composé d
e plusieurs régions linguistiques, où règne en principe la liberté linguistique, qui est membre d'une communauté intern
ationale en quête d'intégration, où plusieurs langues sont parlées et utilisées, d'établir des documents qui sont destinés à être concrétisés sur le territoire de l'Etat lui-m
ême conformément au régime linguistique en vigueur et à être utili
...[+++]sés dans le cadre des rapports internationaux comme preuve de l'identité de l'utilisateur et de sa qualité de Belge ou d'étranger admis au séjour».
« Overigens kan men het de overheid van een staat, bestaande uit meerdere taalgebieden, waar in beginsel taalvrijheid heerst, die lid is van een naar integratie strevende internationale gemeenschap, waar meerdere talen gesproken en gebruikt worden, niet ten kwade duiden dat deze documenten opstelt, die bestemd zijn om op het grondgebied van de staat zelf te worden geconcretiseerd overeenkomstig de geldende taalregeling, en om in het internationaal verkeer te worden aangewend als bewijs van de identiteit van de gebruiker en van zijn hoedanigheid van belg of verblijfsgerechtigde vreemdeling».