Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principe NPF
Principe de la nation la plus favorisée
Régime de la nation la plus favorisée
Régime des plus-values
Test le plus rigoureux
Traitement NPF
Traitement de la nation la plus favorisée

Traduction de «régime plus rigoureux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


principe de la nation la plus favorisée | principe NPF | régime de la nation la plus favorisée | traitement de la nation la plus favorisée | traitement NPF

meestbegunstiging | meestbegunstigingsbeginsel | meestbegunstigingsbehandeling | meestbegunstigingsregeling


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

Dit zou niet in strijd zijn met SR VII, aangezien dit alleen zou impliceren dat de strengere regeling ook van toepassing is op "blok"transfers vanuit de EU naar een andere rechtsorde.


Par ailleurs, par son arrêt précité Kafkaris qui concernait une affaire dans laquelle, du fait de modifications apportées au droit pénitentiaire, le bénéfice de remises de peine avait été, purement et simplement, supprimé pour tous les condamnés à la réclusion à perpétuité, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé que : « [...] cette question se rapporte à l'exécution de la peine et non à la ' peine ' imposée à l'intéressé, laquelle demeure celle de l'emprisonnement à vie. Même si le changement apporté à la législation pénitentiaire et aux conditions de libération ont pu rendre l'emprisonnement du requérant en effet plus rigoureux, on ne pe ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad strenger heeft kunnen maken, kan daarin geen maatregel worden gezien die een zwaardere ' straf ' oplegt dan die welke door h ...[+++]


Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

Dit zou niet in strijd zijn met SR VII, aangezien dit alleen zou impliceren dat de strengere regeling ook van toepassing is op "blok"transfers vanuit de EU naar een andere rechtsorde.


Un régime de déduction plus rigoureux et précis sur les frais de téléphone, de carburant et de restaurant devrait être examiné.

Er moet een strikter en gedetailleerder aftrekregime worden overwogen op het gebied van telefoonkosten, brandstofkosten en restaurantrekeningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un régime plus rigoureux d'autorisation préalable sera institué pour les substances extrêmement préoccupantes (substances cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction).

Voor stoffen die aanleiding tot zeer veel zorg geven (die kankerverwekkend zijn, zich in het lichaam ophopen of het voortplantingsvermogen aantasten), komt er een stringentere regeling van voorafgaande vergunningen.


À mon avis, Monsieur le Président, le maintien d’une approche globale cohérente concernant l’établissement d’une politique européenne commune en matière d’asile et d’immigration exige la prise en considération des éléments clés suivants: l’existence de possibilités d’immigration légales, une politique d’intégration, une gestion conjointe des flux migratoires, des contrôles plus rigoureux aux frontres extérieures, un régime d’asile européen, des négociations portant sur les accords de réadmission et une politique ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, als we bij het opzetten van een gemeenschappelijk Europees beleid op het gebied van asiel en immigratie consequent te werk willen gaan, is het volgens mij van fundamenteel belang dat er met de volgende aspecten steeds rekening wordt gehouden: het bestaan van legale manieren om te immigreren, een integratiebeleid, het gezamenlijk beheer van de migratiestromen, een strengere controle aan de buitengrenzen, een Europees asielsysteem, onderhandelingen over heropnameakkoorden en een gemeenschappelijk terugkeerbeleid, een efficiënte bestrijding van mensensmokkel en clandestiene immigratie en hulp aan de slachtoffers daar ...[+++]


Dans le cadre de l'approbation des plans nationaux d'octroi de quotas prévue à l'article 9, paragraphe 3, la Commission veille à ce que, telle qu'elle résulte automatiquement, d'une part, du régime de participation obligatoire et, d'autre part, de la rigueur plus ou moins grande des engagements nationaux de réduction des émissions, la disparité des situations de départ des entreprises des différents États membres n'entraîne aucune distorsion de concurrence dans l'Union européenne et à ce que les entreprises de tel ou tel État membre n ...[+++]

De Commissie zorgt er in het kader van de goedkeuring van de nationale toewijzingsplannen overeenkomstig artikel 9, lid 3 voor dat ten gevolge van de uiteenlopende uitgangsbases voor ondernemingen in de afzonderlijke lidstaten die automatisch ontstaan enerzijds door de verplichte deelnemingsregeling en anderzijds door de uiteenlopende reductieverplichtingen van de lidstaten, geen concurrentiedistorsies binnen de EU ontstaan, respectievelijk dat aan ondernemingen in sommige lidstaten niet ongerechtvaardigd stringentere doelstellingen worden opgelegd dan aan ondernemingen in andere lidstaten.


4. exhorte tous les États parties à la convention sur les armes biologiques à mettre en place le régime de vérification le plus rigoureux possible afin de maîtriser les technologies biologiques utilisées à des fins bellicistes et exige que le protocole instaure un régime de vérification moderne et ouvert, capable de s'adapter aux progrès techniques;

4. dringt er bij alle staten die partij zijn bij het BTWC op aan de strengst mogelijke verificatieregeling in te voeren teneinde het misbruik van biologische technologieën voor vijandige doeleinden te beteugelen en wenst dat in het protocol tot naleving een moderne en open verificatieregeling wordt opgenomen die aanpassing aan de veranderende technische mogelijkheden mogelijk maakt;


La négociation des droits d'émission est une solution qui permettrait également de responsabiliser le secteur de l'aviation à l'égard de ses émissions à plus long terme, à condition d'adopter un régime de contrôle rigoureux.

Handel in emissierechten heeft ook het potentieel de luchtvaart op de langere termijn op haar emissies te kunnen afrekenen, op voorwaarde dat men een degelijk kader voor toezicht op de naleving kan overeenkomen.


Plus généralement, des décisions de déléguer à des subordonnés devraient être soumises à un régime rigoureux dans le cadre du règlement financier et des règles internes d'exécution des institutions: leur contenu et leurs limites devraient être précisés avec une extrême rigueur.

Als algemene regel kan worden gesteld dat delegatiebesluiten moeten zijn onderworpen aan een strenge regeling in het kader van het Financieel Reglement en van de interne voorschriften van de instellingen; zowel de inhoudelijke aspecten als de ter zake geldende beperkingen moeten met de grootst mogelijke nauwkeurigheid worden afgebakend.




D'autres ont cherché : principe npf     régime des plus-values     test le plus rigoureux     traitement npf     régime plus rigoureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime plus rigoureux ->

Date index: 2021-08-10
w