Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commune dotée d'un régime spécial
Régime de sécurité spécial
Régime particulier
Régime particulier des petites entreprises
Régime spécial
Régime spécial d'allocations
Régime spécial de sécurité
Régime spécial des petites entreprises
Régime spécial à autonomie partielle

Vertaling van "régime spécial devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
régime particulier | régime spécial | régime spécial à autonomie partielle

bijzonder stelsel


régime de sécurité spécial | régime spécial de sécurité

bijzonder veiligheidsregime


régime particulier des petites entreprises | régime spécial des petites entreprises

bijzondere regeling voor kleine ondernemingen




commune dotée d'un régime spécial

gemeente met speciale regeling


régime spécial d'allocations

bijzonder toelagestelsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, le Myanmar/la Birmanie devrait être retiré(e) du tableau de l’annexe I qui énumère les «Pays admissibles au bénéfice du schéma visés à l’article 3, qui font l’objet d’un retrait temporaire du schéma en ce qui concerne tout ou partie des produits originaires de ces pays», du tableau de l’annexe II qui énumère les «Pays bénéficiaires du régime général visé à l’article 1er, paragraphe 2, point a), qui font l’objet d’un retrait temporaire du régime en ce qui concerne tout ou partie des produits originaires de ces pays» et ...[+++]

Birma/Myanmar dient derhalve te worden geschrapt uit de tabel van bijlage I „Landen die in aanmerking komen voor het stelsel van artikel 3, die tijdelijk van de lijst van begunstigden van het stelsel zijn geschrapt voor alle of voor bepaalde producten van oorsprong uit deze landen”, uit de tabel van bijlage II „Begunstigde landen van de algemene regeling, zoals bedoeld in artikel 1, lid 2, onder a), die tijdelijk van de lijst van begunstigden van het stelsel zijn geschrapt voor alle of voor bepaalde producten van oorsprong uit deze landen” en uit de tabel van bijlage IV „Begunstigde landen van de bijzondere regeling voor de minst ontwikk ...[+++]


Afin de garantir la cohérence avec les dispositions d’accès au marché prévues pour le sucre dans les accords de partenariat économique, l’importation du sucre en franchise de droits devrait s’appliquer à compter du 1er octobre 2009, et le contingent tarifaire pour les produits relevant de la sous-position 1701 11 10, ouvert dans le cadre du régime spécial en faveur des pays les moins avancés, devrait être prolongé jusqu’au 30 septembre 2009, avec une augmentation proportionnelle de son volume.

Om te zorgen voor coherentie met de bepalingen inzake markttoegang voor suiker in de economische partnerschapsovereenkomsten moet de rechtenvrije toegang voor suiker vanaf 1 oktober 2009 worden toegepast, en moet het tariefcontingent voor producten van onderverdeling 1701 11 10, dat is geopend in het kader van de bijzondere regeling voor de minst ontwikkelde landen, worden verlengd tot en met 30 september 2009 met een evenredige verhoging van het volume van dit tariefcontingent.


Ensuite, il convient que le schéma continue à s’appliquer pendant une période de dix ans à compter de la date d’application des préférences prévue dans le présent règlement, à l’exception du régime spécial en faveur des pays les moins avancés, qui devrait rester applicable sans date d’expiration.

Daarna zal het stelsel van toepassing blijven voor een periode van tien jaar vanaf de datum van toepassing van de preferenties waarin deze verordening voorziet, met uitzondering van de bijzondere regeling voor de minst ontwikkelde landen, die zonder einddatum wordt voortgezet.


Si la séparation des services bancaires des services de règlement ne devait pas figurer dans le présent règlement, alors un régime spécial devrait être élaboré pour englober les activités des DCT internationaux, vu leur rôle d'établissements financiers systémiquement importants.

Zou bij deze verordening geen scheiding worden aangebracht tussen bankdiensten en afwikkelingsdiensten, dan zou er een speciaal regime moeten worden uitgewerkt voor de activiteiten van de internationale csd’s (ICSD’s) wegens hun rol als systeemkritische financiële instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, il convient que ce schéma continue à s'appliquer pendant une période de 10 ans, à l'exception du régime spécial en faveur des pays les moins avancés, qui devrait rester applicable sans date d'expiration.

Daarna zal het stelsel voor een periode van 10 jaar van toepassing blijven, met uitzondering van de bijzondere regeling voor de minst ontwikkelde landen, die zonder einddatum wordt voortgezet.


AD. considérant qu'un régime spécial établi en priorité pour les banques systémiques transfrontalières devrait évoluer à moyen ou long terme vers un régime universel couvrant tous les établissements financiers transfrontaliers de l'Union et que cela devrait inclure un régime d'insolvabilité harmonisé au niveau de l'Union,

AD. overwegende dat het snelle speciale kader voor grensoverschrijdende banken op de middellange of lange termijn verder ontwikkeld moet worden tot een algemeen stelsel voor alle grensoverschrijdende financiële instellingen in de Unie en dat dit tevens een geharmoniseerde EU-insolventieregeling moet omvatten,


AD. considérant qu’un régime spécial simplifié pour les banques systémiques transfrontalières devrait évoluer à moyen ou long terme vers un régime universel couvrant tous les établissements financiers transfrontaliers de l'Union et que cela devrait inclure un régime européen harmonisé d'insolvabilité,

AD. overwegende dat het snelle speciale kader voor grensoverschrijdende banken op de middellange of lange termijn verder ontwikkeld moet worden tot een algemeen stelsel voor alle grensoverschrijdende financiële instellingen in de Unie en dat dit tevens een geharmoniseerde EU-insolventieregeling moet omvatten,


S’agissant du SPG +, le Conseil informe l’honorable parlementaire qu’une fois que le nouveau règlement SPG sera en vigueur, le régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance (SPG+) devrait s’appliquer aux pays en développement considérés comme vulnérables qui sont en mesure de respecter les standards internationaux en termes de droits fondamentaux, de droits des travailleurs, d’environnement et de bonne gouvernance.

De Raad kan de geachte afgevaardigde meedelen dat na de inwerkingtreding van de nieuwe verordening betreffende het schema voor algemene preferenties (SAP) de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur (SAP+) van toepassing zal zijn op als kwetsbaar aangemerkte ontwikkelingslanden die in staat zijn de internationale normen inzake mensenrechten, rechten van werknemers, milieubescherming en goed bestuur te respecteren.


(8) Lorsque l'opérateur non établi choisit de relever du régime spécial, toute taxe sur la valeur ajoutée en amont qu'il a acquittée pour des biens et services utilisés aux fins de ses activités taxées relevant du régime spécial devrait être remboursée par l'État membre dans lequel la taxe sur la valeur ajoutée en amont a été acquittée selon les modalités prévues par la treizième directive 85/560/CEE du Conseil du 17 novembre 1986 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Modalités de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée aux assujettis non établis sur le territ ...[+++]

(8) Indien de niet in de Gemeenschap gevestigde ondernemer voor de bijzondere regeling kiest, moet de door hem voldane voorbelasting (aan belasting over de toegevoegde waarde) voor goederen en diensten die door hem ten behoeve van zijn onder de bijzondere regeling vallende belastingplichtige activiteiten worden gebruikt, worden teruggegeven door de lidstaat waar de voorbelasting voldaan was overeenkomstig het bepaalde in de Dertiende Richtlijn 86/560/EEG van de Raad van 17 november 1986 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Regeling voor de teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waar ...[+++]


(6) L'opérateur non établi qui souhaite bénéficier du régime spécial devrait satisfaire aux exigences prévues par ce régime et respecter toute disposition pertinente en vigueur dans l'État membre de consommation des services.

(6) Een niet in de Gemeenschap gevestigde ondernemer die gebruik wenst te maken van de bijzondere regeling, moet voldoen aan de in deze regeling gestelde eisen en aan alle relevante bestaande voorschriften van de lidstaat waar de diensten worden afgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime spécial devrait ->

Date index: 2024-06-26
w