Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régimes de retraite devrait permettre » (Français → Néerlandais) :

L'administration de l'École Royale d'Administration par un directeur et un directeur-adjoint, appartenant chacun à un régime linguistique différent, devrait permettre de préserver l'équilibre linguistique dans la gestion de l'école.

Het taalevenwicht in het bestuur van de Koninklijke School voor Bestuurskunde wordt gewaarborgd door de benoeming van een directeur en een adjunct-directeur die tot een verschillend taalstelsel behoren.


L'administration de l'École Royale d'Administration par un directeur et un directeur-adjoint, appartenant chacun à un régime linguistique différent, devrait permettre de préserver l'équilibre linguistique dans la gestion de l'école.

Het taalevenwicht in het bestuur van de Koninklijke School voor Bestuurskunde wordt gewaarborgd door de benoeming van een directeur en een adjunct-directeur die tot een verschillend taalstelsel behoren.


La modernisation des régimes de retraite devrait permettre d'établir un équilibre entre les objectifs de viabilité et d'adéquation, ce qui suppose le maintien d'un degré de proportionnalité entre les contributions et les prestations de retraite.

De modernisering van de pensioenstelsels moet een evenwicht tot stand brengen tussen de doel­stellingen houdbaarheid en toereikendheid: dat houdt in dat er tussen bijdragen en pensioen­uitkeringen een mate van evenredigheid moet worden gehandhaafd.


Tout comme l'indique un avis unanime du Conseil national du travail, la FEB pense qu'après l'âge de la retraite, on devrait permettre le cumul entre la pension et un travail salarié ou indépendant.

Zoals vermeld in een eenparig advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, denkt het VBO dat men na de pensioenleeftijd de cumulatie van het pensioen met arbeid als loontrekkende of als zelfstandige moet toestaan.


Tout comme l'indique un avis unanime du Conseil national du travail, la FEB pense qu'après l'âge de la retraite, on devrait permettre le cumul entre la pension et un travail salarié ou indépendant.

Zoals vermeld in een eenparig advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, denkt het VBO dat men na de pensioenleeftijd de cumulatie van het pensioen met arbeid als loontrekkende of als zelfstandige moet toestaan.


La première est de permettre que d'autres personnes que les entreprises d'affiliation (celles qui ont instauré le régime de retraite), les affiliés et les bénéficiaires siègent dans l'assemblée générale d'un OFP.

De eerste staat toe dat andere personen dan de bijdragende ondernemingen (de ondernemingen die het pensioenstelsel hebben ingevoerd), de aangeslotenen en de begunstigden in de algemene vergadering van een OFP zetelen.


Certains ministres ont estimé que l'âge de la retraite devrait évoluer de pair avec l'espérance de vie, tandis que plusieurs autres ont considéré que les réformes des régimes de retraite doivent être associées à des politiques actives du marché du travail, des actions d'éducation et de formation tout au long de la vie, des systèmes de sécurité sociale et de santé performants et une amélioration des conditions de travail.

Sommige ministers vonden dat de pensioengerechtigde leeftijd zich moet ontwikkelen in lijn met de levensverwachting; anderen zeiden dat pensioenhervormingen moeten worden gekoppeld aan een actief arbeidsmarktbeleid, mogelijkheden voor een leven lang leren, doeltreffende sociale­zekerheids- en gezondheidszorgstelsels en de verbetering van de arbeidsomstandigheden.


en ce qui concerne l'évolution future de la protection sociale, une attention particulière devrait être donnée à la viabilité des régimes de retraite en définissant deux lignes d'action destinées à mieux prévoir les tendances futures et à connaître dans le détail les stratégies nationales récentes, actuelles ou futures en matière de réforme des régimes de retraite;

- wat de toekomstige ontwikkeling van de sociale bescherming betreft, dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de houdbaarheid van pensioenstelsels door de bepaling van twee actielijnen die gericht zijn op betere voorspelling van toekomstige tendensen en op het verkrijgen van een grondig inzicht in recentelijk of momenteel uitgevoerde dan wel verwachte nationale strategieën voor pensioenhervorming;


Quelque 500 000 t ont été retirées jusqu'à présent; l'Italia prévoit de retirer 750 000 t supplémentaires en 1994/95. qui jouent un rôle particulier dans la gestion du régime des quotas en Italie, n'entrave la bonne application du régime. Cependant, la Commission souligne que des bases solides ont été établies en Italie grâce aux contrôles exhaustifs effectués sur les quotas attribués aux producteurs. Cette évolution devrait permettre de fixer définitivement les quotas pour 1994/95 à la fin d ...[+++]

De Commissie wijst erop dat er in Italië niettemin een solide basis wordt gelegd doordat de aan de producenten toegewezen quota worden onderworpen aan een volledige controle. Dit moet het mogelijk maken de toewijzing van de quota voor 1994/1995 eind maart af te ronden.


Cette modification de la réglementation devrait permettre l'adoption d'un système unique pour la distinction à établir entre le maïs et les autres céréales, ainsi qu'entre les zones irriguées et les zones non irriguées, ce qui devrait améliorer notablement la souplesse et la simplicité du régime.

Met deze wijziging zal het mogelijk zijn voor het onderscheid tussen maïs en andere graansoorten dezelfde werkwijze te volgen als voor het onderscheid tussen bevloeide en niet-bevloeide oppervlakten; dit maakt de regeling veel flexibeler en eenvoudiger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régimes de retraite devrait permettre ->

Date index: 2022-03-10
w