Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régimes doivent approcher autant » (Français → Néerlandais) :

1. L'Office nationale des Pensions (ONP) confirme la constatation de la Cour des comptes selon laquelle les frais de fonctionnement imputés pour les différentes gestions et régimes doivent approcher autant que possible les frais réels.

1. De Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) bevestigt de vaststelling van het Rekenhof dat de aangerekende werkingskosten voor de verschillende beheren en stelsels zoveel mogelijk de reële kosten moeten benaderen.


Lorsque l'(les) entreprise(s) ou le(s) siège(s) occupant les travailleurs transférés, est (sont) néanmoins identifié(e)(s) auprès de l'Office national de sécurité sociale par le même numéro d'identification (catégorie ONSS 083 et le même numéro d'immatriculation) que les autres entreprises ou sièges du même employeur-cessionnaire et lorsque l'employeur participe au régime de pension sectoriel, tous les travailleurs de l'entreprise ou du siège transféré doivent être affiliés au régime de pension sectoriel à partir du trans ...[+++]

Wanneer de onderneming(en) of zetel(s) die de overgenomen werknemers tewerkstelt (tewerkstellen) evenwel geïdentificeerd wordt (worden) aan de hand van hetzelfde identificatienummer (RSZ-categorie 083 en eenzelfde immatriculatienummer) bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als andere ondernemingen of zetels van diezelfde werkgever-overnemer en wanneer de werkgever deelneemt aan het sectoraal pensioenstelsel, moeten ook alle werknemers van de overgenomen onderneming of zetel aangesloten worden bij het sectoraal pensioenstelsel vanaf de overname voor zover ze aan de aansluitingsvoorwaarden voldoen.


« 1) Les articles 2 et 3 de la directive 94/19/CE du Parlement européen et du Conseil, du 30 mai 1994, relative aux systèmes de garantie des dépôts, telle que modifiée par la directive 2005/1/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 2005, doivent être interprétés en ce sens qu'ils n'imposent pas aux Etats membres d'adopter un régime de garantie des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier, tel que celui en cause au principal, ni ne s'opposent à ce qu'un Etat membre adopte un tel rég ...[+++]

« 1) De artikelen 2 en 3 van richtlijn 94/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 1994 inzake de depositogarantiestelsels, zoals gewijzigd bij richtlijn 2005/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2005, moeten aldus worden uitgelegd dat zij de lidstaten er niet toe verplichten een regeling als die van het hoofdgeding aan te nemen, op grond waarvan de aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector worden gewaarborgd, en er zich evenmin tegen verzetten dat een lidstaat een dergelijke regeling aanneemt, voor zover deze niet afdoet aan de nuttige werking van het deposi ...[+++]


87. Eu égard à l'ensemble des considérations qui précèdent, il convient de répondre à la première question que les articles 2 et 3 de la directive 94/19 doivent être interprétés en ce sens qu'ils n'imposent pas aux Etats membres d'adopter un régime de garantie des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier, tel que celui en cause au principal, ni ne s'opposent à ce qu'un Etat membre adopte un tel régime, pour autant que ce ré ...[+++]

87. Gelet op een en ander moet op de eerste vraag worden geantwoord dat de artikelen 2 en 3 van richtlijn 94/19 aldus moeten worden uitgelegd dat zij de lidstaten er niet toe verplichten een regeling als die van het hoofdgeding aan te nemen, op grond waarvan de aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector worden gewaarborgd, en er zich evenmin tegen verzetten dat een lidstaat een dergelijke regeling aanneemt, voor zover deze niet afdoet aan de nuttige werking van het depositogarantiestelsel dat de lidstaten krachtens deze richtlijn moeten instellen en voor zover zij strookt met het VWEU en met ...[+++]


Il en va ainsi par exemple pour les règles en matière d'évaluation, pour la discipline, pour le statut syndical, pour le régime des prestations de travail,.Une telle approche s'impose si l'on veut pouvoir gérer correctement du personnel issu d'autant de statuts ou positions juridiques différentes » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-0957/003, p. 4).

Dat is bijvoorbeeld het geval voor de regels inzake beoordeling en tucht, voor het vakbondsstatuut, de regeling van de werkprestaties enzovoort. Een dergelijke aanpak is noodzakelijk met het oog op een correct beheer van personeel dat zo uiteenlopende rechtsposities heeft gekend » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0957/003, p. 4).


­ la nécessité d'une approche globale de la problématique, ce qui renvoie à l'importance d'une politique à deux voies : « peines-surveillance-contrôle » doivent aller de pair avec « aide-guidance-traitement », afin d'éviter autant que possible la récidive de l'abus sexuel et de protéger autant que possible les victimes potentielles. ...[+++]

­ de noodzaak van een globale aanpak van de problematiek, wat verwijst naar het belang van een tweesporenbeleid : « straffen-toezicht-controle » dienen hand in hand te gaan met « helpen-begeleiden-behandelen » wil men recidive van seksueel misbruik zoveel mogelijk voorkomen en potentiële slachtoffers zoveel mogelijk beschermen.


­ la nécessité d'une approche globale de la problématique, ce qui renvoie à l'importance d'une politique à deux voies : « peines-surveillance-contrôle » doivent aller de pair avec « aide-guidance-traitement », afin d'éviter autant que possible la récidive de l'abus sexuel et de protéger autant que possible les victimes potentielles. ...[+++]

­ de noodzaak van een globale aanpak van de problematiek, wat verwijst naar het belang van een tweesporenbeleid : « straffen-toezicht-controle » dienen hand in hand te gaan met « helpen-begeleiden-behandelen » wil men recidive van seksueel misbruik zoveel mogelijk voorkomen en potentiële slachtoffers zoveel mogelijk beschermen.


- donner aux personnes ayant besoin d'une protection internationale les moyens d'accéder à cette protection par des voies sûres et légales, et offrir (par des procédures d'accès) dès que possible une protection qui corresponde, autant que faire se peut, aux besoins, ce qui constitue l'objectif général de la nouvelle approche sur le régime de protection internationale.

- het biedt personen die internationale bescherming nodig hebben, de mogelijkheid om op een veilige en legale manier toegang tot deze bescherming te krijgen. Op die manier kan een bescherming worden geboden (toegangsprocedures) die zo goed mogelijk bij de behoeften aansluit en dit zo snel mogelijk, wat het globale doel van de nieuwe benadering van het internationale beschermingsstelsel is.


­ Campagne d'information visant le groupe cible : afin d'informer autant de jeunes que possible sur l'utilisation des moyens de contraception, les autorités doivent prévoir des moyens suffisants en vue d'adopter une approche intégrée et continue.

­ Voorlichting van de doelgroep : om zoveel mogelijk jongeren te informeren over het gebruik van anticonceptie, dienen de overheden in voldoende middelen te blijven voorzien voor een geïntegreerde en continue aanpak.


­ Campagne d'information visant le groupe cible : afin d'informer autant de jeunes que possible sur l'utilisation des moyens de contraception, les autorités doivent prévoir des moyens suffisants afin d'adopter une approche intégrale et continue.

­ Voorlichting van de doelgroep : om zoveel mogelijk jongeren te informeren over het gebruik van anticonceptie, dienen de overheden in voldoende middelen te blijven voorzien voor een geïntegreerde en continue aanpak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régimes doivent approcher autant ->

Date index: 2021-09-30
w