Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région devait prendre séparément » (Français → Néerlandais) :

C. Se référant aux élections européennes de 1999, qui ont mis en évidence, au travers des thèmes de campagne et par l'absentéisme des électeurs, le fossé séparant l'opinion publique des institutions européennes et fait apparaître qu'un processus constitutionnel devait être mis en place pour prendre en charge les fondements et les objectifs de la construction européenne;

C. Verwijzende naar de Europese verkiezingen van 1999 die door de thema's van de campagnes en het absenteïsme bij de kiezers duidelijk de kloof tussen de publieke opinie en de Europese instellingen illustreerden. Hieruit blijkt dat een consitutioneel proces op gang moet worden gebracht dat de grondslagen en doelen van Europa's constructie ter hand neemt;


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs et du commentaire des articles (17) , les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant « leurs subdivisions politiques » et « leurs collectivités locales » mais au contraire comme s'en séparant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compétences, entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions (18) , et ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting en uit de artikelsgewijze bespreking (17) , blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « verdragsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (18) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het Protocol eveneens een onderscheid te maken tus ...[+++]


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs et du commentaire des articles (17) , les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant « leurs subdivisions politiques » et « leurs collectivités locales » mais au contraire comme s'en séparant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compétences, entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions (18) , et ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting en uit de artikelsgewijze bespreking (17) , blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « verdragsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (18) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het Protocol eveneens een onderscheid te maken tus ...[+++]


M. Van de Voorde, représentant du ministre des Affaires étrangères, explique qu'en ce qui concerne les questions de Singapour, l'Union européenne se borne à répondre aux demandes et aux besoins des pays ACP. Elle ne les oblige pas à négocier sur des questions liées au commerce, s'il devait s'avérer que des pays ou des régions ne souhaitent pas ou ne sont pas prêts à prendre pareils engagements.

De heer Van de Voorde, vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken, legt uit dat voor wat de Singapore-kwesties betreft, de Europese Unie enkel aan de vragen en noden van de ACP-landen beantwoordt Zij dwingt hen niet tot onderhandelingen met betrekking tot handelsgerelateerde kwesties, als zou blijken dat landen of regio's niet wensen of niet klaar zijn tot zulke engagementen.


Si le Gouvernement devait envisager de prendre une nouvelle mesure après le 31 décembre 1997, il faudrait de toute façon reprendre la concertation avec les régions.

Indien de Regering na 31 december 1997 een nieuwe maatregel wil vaststellen, dient zij hoe dan ook de draad van het overleg met de Gewesten opnieuw op te nemen.


3. souligne que le tourisme a un impact concret sur la cohésion économique, sociale et territoriale de tous les États membres; souligne en outre que pour certaines régions de l'Union européenne en retard de développement – par exemple: îles, régions montagneuses, villes frontalières éloignées, régions à faible densité de population, zones rurales ou régions ultrapériphériques –, le tourisme constitue la ressource principale, ou pourrait la constituer, et influence directement la croissance d'autres secteurs; rappelle à cet égard l'importance de ne pas séparer le touris ...[+++]

3. benadrukt dat het toerisme duidelijke gevolgen heeft voor de economische, sociale en territoriale samenhang in alle lidstaten; benadrukt eveneens dat het toerisme in bepaalde regio's in de Europese Unie – bijvoorbeeld eilanden, berggebieden, afgelegen grenssteden, dunbevolkte regio's, plattelandsgebieden en ultraperifere gebieden – met een ontwikkelingsachterstand, de belangrijkste hulpbron vormt of zou kunnen vormen en direct van invloed is op de ontwikkeling van andere sectoren, en beklemtoont dat het toerisme daarom niet van het cohesiebeleid mag worden losgemaakt; benadrukt in dit verband dat het toerisme tot een economische opl ...[+++]


Je remercie aussi tous ceux qui ont participé de manière intense à ce travail, parce qu’ils joueront un rôle majeur dans l’élaboration de la politique régionale et parce que les deux rapports ont montré à quel point il était important de prendre toutes les régions d’Europe en considération et que la politique régionale pouvait et devait être une politique pour toutes les régions et qu’à l’avenir cela devrait être le cas.

Zij zullen een belangrijke invloed op de vormgeving van het regionaal beleid uitoefenen en in beide verslagen is aangetoond hoe belangrijk het is dat naar alle regio’s van Europa wordt gekeken en dat het regionaal beleid juist een beleid voor alle regio’s moet en kan zijn en dit in de toekomst ook zou moeten zijn.


Si chaque région devait prendre séparément des mesures dont le but est de moduler la matière du parrainage par le tabac, les produits à base de tabac et les produits similaires, aussi bien que la publicité se rapportant à ces produits et aux produits de marques liées à ceux-ci, il en résulterait que l'interdiction instaurée à cet égard par l'Etat fédéral serait appliquée différemment dans les différentes régions, ce qui serait contraire à l'article 6, § 1, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980.

Indien elk gewest afzonderlijk maatregelen zou nemen waarvan het doel erin bestaat de aangelegenheid van zowel de sponsoring door tabak, producten op basis van tabak en soortgelijke producten, als de reclame in verband met die producten en met de producten van merken die met de genoemde producten zijn verbonden, te moduleren, zou daaruit voortvloeien dat het desbetreffende federale verbod verschillend zou worden toegepast in de onderscheiden gewesten, hetgeen zou indruisen tegen artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


Les programmes de protection régionaux de l'UE serviraient aussi de cadre d'orientation pour les mesures que les États membres peuvent prendre, séparément, dans un pays ou une région déterminés.

De regionale beschermingsprogramma's van de EU zouden ook het richtkader vormen voor acties in een bepaald land of in een regio door individuele lidstaten.


19. soutient la Commission dans les efforts que celle-ci déploie notamment afin de prendre en compte les problèmes des régions frontalières en difficulté de part et d'autre de la frontière séparant aujourd'hui l'Europe des Quinze et les pays candidats, de manière à prévenir l'apparition de distorsions socio-économiques et politiques de nature à entraver durablement le processus d'adhésion et d'intégration;

19. steunt de Commissie in haar pogingen om met name rekening te houden met de problemen van de achtergestelde grensregio's aan weerszijden van de grens tussen de huidige Unie van vijftien lidstaten en de kandidaatlanden, om te voorkomen dat het tot een sociaal-economische en politieke ontwrichting komt die het toetredings- en integratieproces voor lange tijd kan dwarsbomen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région devait prendre séparément ->

Date index: 2022-04-24
w