Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région début juin » (Français → Néerlandais) :

Début juin, 30 bourgmestres de communes de l'est du Brabant flamand ont adressé une lettre ouverte au gouvernement, à la SNCB et aux parlementaires de la région pour demander une révision du plan de transport 2017, qui ne tient pas compte du développement de l'infrastructure actuelle et future de la région.

Begin juni stuurden 30 burgemeesters van gemeenten in het oosten van Vlaams-Brabant een gezamenlijke open brief naar de regering, de NMBS en parlementsleden uit de regio om een herziening te vragen van het vervoersplan 2017 dat geen rekening houdt met de ontwikkeling van de huidige en nieuwe infrastructuur in de regio.


2. La S.A. ASTRID a envoyé début juin 2015 à l'attention de madame Homans, vice-première ministre du guvernement flamand, un courrier traitant de la problématique de l'exonération des "taxes gsm" pour ASTRID dans la Région flamande.

N.V. ASTRID heeft begin juni 2015 een brief gestuurd ter attentie van mevrouw Homans, vice-eersteminister van de Vlaamse regering, om de problematiek van de vrijstelling van "gsm-belastingen" voor ASTRID in het Vlaams Gewest aan te kaarten.


Art. 3. Pour les examens qui ont débuté avantl'entrée en vigueur du présent arrêté, seront valables les annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au minimum par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes, telles que remplacées par arrêté ministériel du 22 juin 2016, et ce, par dérogation ...[+++]

Art. 3. In afwijking van artikel 2, blijven de bijlagen van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, zoals vervangen bij ministerieel besluit van 22 juni 2016, van toepassing voor de onderzoeken die voor de inwerkingtreding van dit besluit.


– vu les informations communiquées par les Nations unies selon lesquelles l'Iraq accueille actuellement plus de 220 000 réfugiés en provenance de Syrie, tandis que depuis début juin 2014, près de 500 000 et 480 000 Iraquiens, dont quelque 250 000 enfants, ont fui respectivement Mossoul et Anbar, pour gagner principalement la région autonome kurde,

– gezien de informatie van de VN dat Irak momenteel meer dan 220 000 vluchtelingen uit Syrië herbergt, terwijl er sinds begin juni 2014 ca. 500 000 Irakezen uit Mosul zijn gevlucht en 480 000 uit Anbar – waaronder naar schatting 250 000 kinderen – , voor het merendeel naar de Koerdische Autonome Regio,


En ce qui concerne les établissements ouverts au public correspondant à la définition « d'autre établissement ouvert au public » visée à la rubrique 135C de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, IC, ID, II et III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, l'enregistrement débute après 00h00 dès que ...[+++]

Betreffende de inrichtingen toegankelijk voor publiek die overeenstemmen met de definitie "andere inrichting toegankelijk voor publiek" bedoeld in rubriek 135C van de bijlage van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de lijst met ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III in uitvoering van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, vangt de registratie aan na 00u00 u zodra de inrichting toegankelijk voor publiek versterkt geluid verspreidt en erhet publiek aanwezig is.


Art. 3. Pour les examens qui ont débuté avant le 1er juillet 2016, seront valables les annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au minimum par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes, telles que remplacées par arrêté ministériel du 18 décembre 2015, et ce, par dérogation à l'article ...[+++]

Art. 3. In afwijking van artikel 2, blijven de bijlagen van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, zoals vervangen bij ministerieel besluit van 18 december 2015, van toepassing voor de onderzoeken die voor 1 juli 2016 begonnen zijn.


Une délégation du Parlement européen qui s'était rendue dans la région début juin avait estimé unanimement que, vu la poursuite du conflit, un rapprochement n'était pas possible.

Een delegatie van het Europees Parlement die begin juni de regio bezocht was unaniem van mening dat vanwege het aanhoudende conflict nu geen opwaardering kan worden doorgevoerd.


– vu la décision du Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix, de juin dernier, invitant le Bureau du Haut Représentant à entamer immédiatement les préparatifs en vue de sa fermeture le 30 juin 2007, décision qui sera réétudiée et confirmée début 2007, compte tenu de la situation d'ensemble dans le pays et dans la région,

– gezien het besluit van het stuurcomité van de Vredesimplementatieraad van juni jl. waarbij het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger (OHR) werd verzocht onverwijld te beginnen met de voorbereidingen voor sluiting op 30 juni 2007, en de sluiting van het OHR begin 2007 te evalueren en te bekrachtigen, rekening houdend met de algehele toestand in het land en de regio,


– vu la décision du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, de juin dernier, invitant le Bureau du Haut Représentant à entamer immédiatement les préparatifs en vue de sa fermeture le 30 juin 2007, décision qui sera réétudiée et confirmée début 2007, compte tenu de la situation d'ensemble dans le pays et dans la région,

– gezien het besluit van het stuurcomité van de Vredesimplementatieraad van juni jl. waarbij het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger (OHR) werd verzocht onverwijld te beginnen met de voorbereidingen voor sluiting op 30 juni 2007, en de sluiting van het OHR begin 2007 te evalueren en te bekrachtigen, rekening houdend met de algehele toestand in het land en de regio,


J'ai d'ailleurs pu le constater au début du mois de juin dernier, alors que j'avais organisé pour la première fois un séminaire réunissant les États membres et les gestionnaires des programmes, les autorités de gestion de toutes les régions, de tous les pays.

Ik heb dat trouwens begin juni kunnen vaststellen, toen ik voor het eerst een seminar organiseerde met de lidstaten en de programmabeheerders, met de beheersautoriteiten van alle regio's en landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région début juin ->

Date index: 2024-06-01
w