Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que prévoit
Lire sont dans l'impossibilité

Vertaling van "région flamande pourront-elles flasher valablement " (Frans → Nederlands) :

1. La commission estime-t-elle qu'elle reste compétente en application de l'arrêt nº 20/2000 de la Cour d'arbitrage et en attendant l'arrêt du Conseil d'État, pour exercer le contrôle sur les communications officielles des gouvernements de Communauté et de Région en général, et celles du gouvernement flamand en particulier, et que, dès lors, elle peut décider, en l'absence d'une demande d'avis, d'imputer le coût de ces communications sur le montant maximum que les membres de ces gouvernements pourront ...[+++]

1. Is de commissie van oordeel dat ze, op grond van arrest nr. 20/2000 van het Arbitragehof en in afwachting van het arrest van de Raad van State, tot nader order bevoegd blijft om toezicht uit te oefenen op de officiële mededelingen van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen, inzonderheid die van de Vlaamse regering, zodat zij, bij ontstentenis van adviesaanvraag, kan beslissen tot de aanrekening van de kostprijs van deze mededelingen op het maximumbedrag dat de leden van deze regeringen voor verkiezingspropaganda mogen uitgeven bij de eerstvolgende verkiezingen waaraan zij deelnemen ?


2. « L'application des articles 41 et 63, § 1, du décret flamand du 20 avril 2001 n'est-elle pas contraire à [ce que prévoit] la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en son article 6, § 1 (.), VI. En ce qui concerne l'économie, en ce que les personnes (morales) dont le siège d'exploitation est situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont dans l'impossibilité de demander une autorisation de location de véhicules avec chauffeur et que l'autorisation qui leur est délivrée par leur propre Région est valable en Région flamande ...[+++]

2. « Is de toepassing van de artikelen 41 en 63, par. 1, van het Vlaams Decreet van 20 april 2001 niet in strijd met de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, die in artikel 6, par. 1 (.), VI. Wat de economie betreft : in de mate dat de (rechts)personen die hun exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben in de onmogelijkheid verkeren om een vergunning aan te vragen voor het verhuren van voertuigen met bestuurders en de vergunning die hen door hun eigen gewest wordt afgeleverd enkel geldig is in het Vlaams Gewest voor zover de reizigers niet in- of uitstappen in het Vlaams Gewest ?


1. « L'application des articles 41 et 63, § 1, du décret flamand du 20 avril 2001 [relatif à l'organisation du transport de personnes par la route] n'est-elle pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que des personnes (morales) dont le siège d'exploitation est situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ont la possibilité [lire : sont dans l'impossibilité] de demander une autorisation de location de véhicules avec chauffeur et que l'autorisation qui leur est délivrée par leur propre Région est valable en Région flamande pour auta ...[+++]

1. « Is de toepassing van de artikelen 41 en 63, par. 1, van het Vlaams Decreet van 20 april 2001 [betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg] niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat (rechts)personen die hun exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben in de mogelijkheid [lees : onmogelijkheid] verkeren om een vergunning aan te vragen voor het verhuren van voertuigen met bestuurders en de vergunning die hen door hun eigen gewest wordt afgeleverd enkel geldig is in het Vlaams Gewest voor zover de reizigers niet in- of uitstappen in het Vlaams Gewest ?


1. « L'application des articles 41 et 63, § 1, du décret flamand du 20 avril 2001 [relatif à l'organisation du transport de personnes par la route] n'est-elle pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que des personnes (morales) dont le siège d'exploitation est situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ont la possibilité de demander une autorisation de location de véhicules avec chauffeur et que l'autorisation qui leur est délivrée par leur propre Région est valable en Région flamande pour autant seuleme ...[+++]

1. « Is de toepassing van de artikelen 41 en 63, par. 1, van het Vlaams Decreet van 20 april 2001 [betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg] niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat (rechts)personen die hun exploitatiezetel in Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben in de mogelijkheid verkeren om een vergunning aan te vragen voor het verhuren van voertuigen met bestuurders en de vergunning die hen door hun eigen gewest wordt afgeleverd enkel geldig is in het Vlaams Gewest voor zover de reizigers niet in- of uitstappen in het Vlaams Gewest ?


2. « L'application des articles 41 et 63, § 1, du décret flamand du 20 avril 2001 n'est-elle pas contraire à [ce que prévoit] la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en son article 6, § 1 (.), VI. En ce qui concerne l'économie, en ce que les personnes (morales) dont le siège d'exploitation est situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont dans l'impossibilité de demander une autorisation de location de véhicules avec chauffeur et que l'autorisation qui leur est délivrée par leur propre Région est valable en Région flamande ...[+++]

2. « Is de toepassing van de artikelen 41 en 63, par. 1, van het Vlaams Decreet van 20 april 2001 niet in strijd met de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, die in artikel 6, par. 1 (.), VI. Wat de economie betreft : in de mate dat de (rechts)personen die hun exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben in de onmogelijkheid verkeren om een vergunning aan te vragen voor het verhuren van voertuigen met bestuurders en de vergunning die hen door hun eigen gewest wordt afgeleverd enkel geldig is in het Vlaams Gewest voor zover de reizigers niet in- of uitstapppen in het Vlaams Gewest ?


La Région flamande prévoit un nouvel appel aux institutions financières en mi-octobre 2009 où les modalités du financement de soudure doivent être reprises, sinon elles ne pourront être reprises que dans un prochain appel (probablement mai 2010).

Het Vlaamse Gewest voorziet midden oktober 2009 een nieuwe oproep naar de financiële instellingen waarbij de modaliteiten van de overbruggingsfinanciering dienen opgenomen te worden zoniet kunnen deze maar opgenomen worden in een volgende oproep (vermoedelijk mei 2010).


Dans quel délai les 234 caméras automatiques qui sont maintenant promises à la Région flamande pourront-elles flasher valablement ?

Hoe lang zal het nog duren voor de 234 onbemande camera's die nu voor het Vlaams gewest beloofd zijn, geldig zullen flitsen?


La Région wallonne et la Région flamande communiqueront la date à partir de laquelle elles pourront assurer elles-mêmes ces paiements.

Het Vlaamse en het Waalse Gewest zullen meedelen vanaf welke datum zij die betalingen zelf kunnen verzekeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région flamande pourront-elles flasher valablement ->

Date index: 2023-03-03
w