Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région unilingue francophone » (Français → Néerlandais) :

B. Services extérieurs 1) Conseiller (A3) : 62 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller - Chef d'équipe Particuliers (classification de fonction : DFI048) auprès des services extérieurs de l'Administration générale de la Fiscalité (Administration Particuliers) Rôle de la fonction : Dirigeant Résidences (Région) Emplois unilingues francophones (16 emplois) Emplois unilingues néerlandophones (35 emplois) Emplois bilingues - Bruxelles (11 emplois) But et contexte de la fonction L'A ...[+++]

B. Buitendiensten 1) Adviseur (A3) : 62 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur - Teamchef Particulieren (functieclassificatie : DFI048) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit (Administratie Particulieren) Rol van de functie : leidinggevende Standplaatsen (gewest) Eentalig Nederlandstalige betrekkingen : - Vlaanderen (35 betrekkingen) Eentalig Franstalige betrekkingen : - Wallonië (16 betrekkingen) Tweetalige betrekkingen : - Brussel (11 betrekkingen) Doel en context van de functie De Administratie Particulieren is bevoegd voor de personenbelasting voor particulieren (loontrekkenden, gepe ...[+++]


2) Conseiller (A3) : 97 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller - Chef d'équipe PME (classification de fonction : DFI048) auprès des services extérieurs de l'Administration générale de la Fiscalité (Administration Petites et Moyennes Entreprises) Rôle de la fonction : Dirigeant Résidences (Région) Emplois unilingues francophones (28 emplois) Emplois unilingues néerlandophones (61 emplois) Emplois bilingues - Bruxelles (8 emplois) But et contexte de la fonction L'administration ...[+++]

2) Adviseur (A3) : 97 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur - Teamchef KMO (functieclassificatie : DFI048) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit (Administratie Kleine en Middelgrote Ondernemingen) Rol van de functie : Leidinggevende Standplaatsen (gewest) Eentalig Nederlandstalige betrekkingen : - Vlaanderen (61 betrekkingen) Eentalig Franstalige betrekkingen : - Wallonië (28 betrekkingen) Tweetalige betrekkingen : - Brussel (8 betrekkingen) Doel en context van de functie De Administratie Kleine en Middelgrote Ondernemingen is bevoegd voor de vestiging van de personenbelasting, vennoot ...[+++]


13) Conseiller (A3) : 1 emploi auquel est attachée la fonction de Conseiller douanes et accises - Coordinateur (classification de fonction : DFI031) auprès des services extérieurs (Leuven) de l'Administration générale des Douanes et Accises (Administration Gestion des clients et Marketing) Emploi Emploi unilingue néerlandophone : - Louvain (1 emploi) 14) Conseiller (A3) : 1 emploi auquel est attachée la fonction de Conseiller douanes et accises - Coordinateur (classification de fonction : DFI031) auprès des services extérieurs (Namur) de l'Administration générale des Douanes et Accises (Administration Gestion des clients et Marketing) Emploi Emploi ...[+++]

13) Adviseur (A3) : 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van Adviseur douane en accijnzen - Coördinator (functieclassificatie : DFI031) bij de buitendiensten (Leuven) van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen (Administratie Klantenmanagement en Marketing) Betrekking Eentalige Nederlandstalige betrekking : - Leuven (één betrekking) Profiel : Leidinggevende Doel en context van de functie Het bepalen van de doelstellingen van het regionaal team Vergunningen en klantenbeheer CABC/SBC binnen de administratie Klantenmangagement en Marketing van de Algemene Administratie der douane en accijnzen in overeenstemming met het beleid van het regionaal afdelingshoofd van KLAMA, het op zich nemen van de met deze doelstellingen ...[+++]


La langue des animations est fonction de la localisation du point de vente (français en région unilingue francophone, néerlandais en région unilingue flamande et français et néerlandais à Bruxelles) dans le strict respect de la loi sur l’emploi des langues.

De taal van de animaties hangt af van de ligging van het verkooppunt (Nederlands in eentalig Vlaams gebied, Frans in eentalig Franstalig gebied, Nederlands en Frans in Brussel) in strikte naleving van de wet op het gebruik van de talen.


Les communications écrites sont en principe envoyées en français dans la région unilingue francophone et en néerlandais en région unilingue flamande.

Schriftelijke communicaties worden in principe in het Nederlands verstuurd in eentalig Nederlandstalig gebied en in het Frans in eentalig Franstalig gebied.


Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2014, M. Thierry Mercken est promu au grade de Directeur A3 auprès du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale à dater du 1 juin 2014, dans le cadre unilingue francophone.

Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp Bij besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 mei 2014, wordt de heer Thierry Mercken bevorderd tot de graad van Directeur A3 bij de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp met ingang van 1 juni 2014, in het eentalig Franstalig taalkader.


Dans la mesure où les articles 33 et 34 assimilent les tribunaux francophones et néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles aux tribunaux unilingues des deux régions linguistiques (en y faisant référence dans les articles 1 et 2 de la loi du 15 juin 1935), les connaissances linguistiques imposées à leurs membres sont identiques à celles imposées à ces tribunaux unilingues en application de l'actuel article 43, § 1 et § 2.

In de mate waarin de artikelen 33 en 34 de Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brussel gelijkstellen aan de eentalige rechtbanken van de twee taalgebieden (door er te verwijzen naar de artikelen 1 en 2 van de wet van 15 juni 1935), is de aan hun leden opgelegde talenkennis identiek aan die welke is opgelegd aan de eentalige rechtbanken met toepassing van huidig artikel 43, § 1 en § 2.


2. a) Comment expliquez-vous l'envoi de techniciens unilingues francophones par Belgacom dans le Brabant flamand? b) En ce qui concerne les interventions techniques, l'entreprise considère-t-elle le Brabant flamand, d'un point de vue opérationnel, comme une région distincte ou comme faisant partie totalement ou partiellement de Bruxelles? c) Dans l'affirmative, de quelles parties s'agit-il et pourquoi?

2. a) Hoe verklaart u de inzet van eentalig Franstalige technici door Belgacom in Vlaams-Brabant? b) Vanuit het bedrijfsoogpunt "technische interventies" operationeel gezien, wordt Vlaams-Brabant behandeld als een aparte regio, of geheel of gedeeltelijk samengevoegd met Brussel? c) Zo ja, welke delen en waarom?


Article 1. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 septembre 1999, portant nomination de Madame Chantal JORDAN au grade de conseiller (rang 13) auprès du Service du personnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre unilingue francophone, à dater du 1novembre 1999, est retiré.

Artikel 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 september 1999 houdende benoeming ven mevrouw Chantal JORDAN in de graad van adviseur (rang 13) bij de personeelsdienst van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, in het eentalig Franstalig kader, met ingang vanaf 1 november 1999, is ingetrokken.


Le Conseil des ministres estime que la Région de Bruxelles-Capitale ne peut être comparée, vu son caractère bilingue, à la Région wallonne et à la Communauté flamande, comme le fait le requérant dans l'affaire n 2347 pour soutenir l'extension du régime en cause aux députés germanophones du Conseil régional wallon et aux députés francophones du Conseil flamand, ces deux conseils appartenant à des régions unilingues.

De Ministerraad is van mening dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gelet op zijn tweetalig karakter, niet kan worden vergeleken met het Waalse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap, zoals de verzoeker in de zaak nr. 2347 doet ter staving van de uitbreiding van het in het geding zijnde stelsel tot de Duitstalige parlementsleden van de Waalse Gewestraad en tot de Franstalige parlementsleden van de Vlaamse Raad, aangezien die beide raden tot eentalige gebieden behoren.


w