Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds d'égalisation des budgets de la Région wallonne
Ministère de la Région wallonne
RW
Région wallonne
Wallonie

Traduction de «région wallonne deviennent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Région wallonne [ Wallonie ]

Waals Gewest [ Wallonië ]


Fonds d'égalisation des budgets de la Région wallonne

Egalisatiefonds voor begrotingen van het Waalse Gewest




Ministère de la Région wallonne

Ministerie van het Waalse Gewest


Ministre de l'Economie, de l'Emploi et des Classes moyennes pour la Région Wallonne

Minister van de Economie, Tewerkstelling en Middenstand voor het Waalse Gewest


Ministre du Logement et de la Tutelle pour la Région Wallonne

Minister van Huisvesting en van het Toezicht voor het Waalse Gewest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon prorogeant le délai visé aux articles 55bis, § 4, du Code des droits de succession et 131quinquies, § 4, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe Le Gouvernement wallon, Vu le Code des droits de succession, l'article 55bis, § 4, inséré par le décret du 3 juin 2011; Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, l'article 131quinquies, § 4, inséré par le décret du 3 juin 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2015; Vu le rapport du 17 décembre 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de ...[+++]

17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot verlenging van de termijn bedoeld in de artikelen 55bis, § 4, van het Wetboek van successierechten en 131quinquies, § 4, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van successierechten, artikel 55bis, § 4, ingevoegd bij het decreet van 3 juni 2011; Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, artikel 131quinquies, § 4, ingevoegd bij het decreet van 3 juni 2011; Gelet op het advies van de Inspec ...[+++]


Article 1 . Les membres du personnel contractuel déjà engagés spécifiquement pour la simplification administrative ou l'administration électronique au sein du Ministère de la Communauté française dont les nom, prénom, fonction d'origine, fonction au sein d'eWBS, échelle barémique d'origine et échelle barémique octroyée figurent en annexe sont transférés au sein du service commun entre la Région wallonne et la Communauté française chargé de la simplification administrative et de l'administration électronique pour la Région wallonne et pour la Communauté française, dénommé ci-après « e-Wallonie-Bru ...[+++]

Artikel 1. De personeelsleden die reeds specifiek aangeworven zijn voor de administratieve vereenvoudiging of de elektronische administratie binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wier naam, voornaam, oorspronkelijk ambt, ambt binnen eWBS, oorspronkelijke weddeschaal en toegekende weddeschaal, als bijlage worden vermeld, worden overgedragen naar de gemeenschappelijke dienst van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap inzake de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie, " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging) genoemd, afgekort " eWBS" , en hun arbeidsovereenkomst w ...[+++]


2.1. Dans la perspective d'une adhésion de la Région wallonne, de la Communauté française et de la Communauté germanophone à l'Accord de 1980, la C.I. P.E (Conférence Interministérielle de Politique Etrangère) s'était prononcée le 20 janvier 1998 pour le caractère « exclusivement régional et communautaire » de cet accord, compte tenu notamment de ce que le gouvernement fédéral n'entendait pas que l'État devienne partie « à ce moment-là » (cf. GTTM, 14 janvier 1998).

2.1. In het vooruitzicht van de toetreding van het Waalse Gewest, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap tot de Overeenkomst van 1980, verleende de I. C.B.B (Interministeriële Conferentie voor Buitenlandbeleid) op 20 januari 1998 aan de Overeenkomst een « uitsluitend regionaal en communautair » karakter, omdat de federale regering op dat tijdstip niet wenste dat de Staat partij zou worden bij de Overeenkomst (cf. WGGV, — Werkgroep Gemengde Verdragen — 14 januari 1998).


2.1. Dans la perspective d'une adhésion de la Région wallonne, de la Communauté française et de la Communauté germanophone à l'Accord de 1980, la C.I. P.E (Conférence Interministérielle de Politique Etrangère) s'était prononcée le 20 janvier 1998 pour le caractère « exclusivement régional et communautaire » de cet accord, compte tenu notamment de ce que le gouvernement fédéral n'entendait pas que l'État devienne partie « à ce moment-là » (cf. GTTM, 14 janvier 1998).

2.1. In het vooruitzicht van de toetreding van het Waalse Gewest, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap tot de Overeenkomst van 1980, verleende de I. C.B.B (Interministeriële Conferentie voor Buitenlandbeleid) op 20 januari 1998 aan de Overeenkomst een « uitsluitend regionaal en communautair » karakter, omdat de federale regering op dat tijdstip niet wenste dat de Staat partij zou worden bij de Overeenkomst (cf. WGGV, — Werkgroep Gemengde Verdragen — 14 januari 1998).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1 . Les membres du personnel contractuel du Commissariat wallon E-Administration-Simplification, en abrégé « EASI-WAL » dont les nom, prénom, fonction d'origine,fonction au sein d'eWBS et échelle barémique figurent en annexe sont transférés au sein du service commun entre la Région wallonne et la Communauté française chargé de la simplification administrative et de l'administration électronique pour la Région wallonne et pour la Communauté française, dénommé ci-après « e-Wallonie-Bruxelles Simplification », en abrégé « eWBS » et leur contrat de travail ...[+++]

Artikel 1. De contractuele personeelsleden van het " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , afgekort " EASI-WAL" waarvan de naam, voornaam, het oorspronkelijke ambt, het ambt binnen eWBS en de weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschap gemeenschappelijke dienst belast met de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie voor het Waalse Gewest en voor de Franse Gemeenschap, " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië ...[+++]


Article 1 . Les membres du personnel contractuel du Commissariat wallon E-Administration-Simplification, en abrégé « EASI-WAL » dont les nom, prénom, fonction d'origine,fonction au sein d'eWBS et échelle barémique figurent en annexe sont transférés au sein du service commun entre la Région wallonne et la Communauté française chargé de la simplification administrative et de l'administration électronique pour la Région wallonne et pour la Communauté française, dénommé ci-après « e-Wallonie-Bruxelles Simplification », en abrégé « eWBS » et leur contrat de travail ...[+++]

Artikel 1. De contractuele personeelsleden van het " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , afgekort " EASI-WAL" waarvan de naam, voornaam, het oorspronkelijke ambt, het ambt binnen eWBS en de weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschap gemeenschappelijke dienst belast met de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie voor het Waalse Gewest en voor de Franse Gemeenschap, " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië ...[+++]


Considérant l'impérieuse nécessité de communiquer de manière contraignante aux employeurs et travailleurs impliqués dans diverses mesures favorisant l'emploi pour les pouvoirs locaux les conditions et modalités de reconnaissance et de subsidiation de ces mesures par la Communauté germanophone avant le début de l'année civile 2002 étant donné que les conditions et modalités initialement formulées par la Région wallonne deviennent caduques au 31 décembre 2001 et que de ce fait les projets qui en découlent voient leur autorisation ministérielle arriver à échéance à cette date;

Overwegende de dwingende noodzaak, de werkgevers en werknemers, in het kader van verscheidene tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor plaatselijke besturen, de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning en subsidiëring van deze maatregelen door de Duitstalige Gemeenschap vóór het begin van het kalenderjaar 2002 bindend mede te delen, daar de oorspronkelijk door het Waalse Gewest geformuleerde voorwaarden en modaliteiten op 31 december 2001 ongeldig worden en dat de ministeriële toestemming voor de eruit voortvloeiende projecten derhalve op deze datum vervalt;




D'autres ont cherché : ministère de la région wallonne     région wallonne     wallonie     région wallonne deviennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région wallonne deviennent ->

Date index: 2022-05-17
w