Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région wallonne résiste relativement » (Français → Néerlandais) :

L’économie kirghize résiste relativement bien et fait preuve de résilience face à la conjoncture économique extérieure défavorable, en particulier dans la région de la CEI.

De Kirgizische economie houdt relatief goed stand en geeft blijk van veerkracht gezien de negatieve externe economische omstandigheden, met name in de GOS-regio.


Toutefois, la Région wallonne résiste relativement bien dans la mesure où les initiatives mises en oeuvre depuis le lancement du Contrat d'Avenir pour la Wallonie (1999) commencent à produire leurs effets, notamment en termes d'accompagnement des demandeurs d'emploi, de formation et d'aides à la création d'emploi.

Niettemin houdt het Waals Gewest relatief goed stand, aangezien de initiatieven die werden ondernomen sinds de lancering van het Toekomstcontract voor Wallonië (1999) hun vruchten beginnen af te werpen, met name voor wat betreft de begeleiding van werkzoekenden, de opleiding en het ondersteunen van jobcreatie.


Bruxelles dispose, en termes relatifs, d'un volume de recettes supérieur à celui de la Région flamande et de la Région wallonne et effectue relativement plus de dépenses.

Brussel heeft relatief gezien meer inkomsten dan het Vlaams en het Waals Gewest, en verricht relatief gezien meer uitgaven.


Par lettre du 1 août, mon collègue de la Région wallonne, M. Collignon, m'a transmis la correspondance échangée avec vous relativement à la proposition de loi sur le relèvement du montant fiscalement exonéré par les travaux aux sites et monuments classés.

Mit Schreiben vom 1. August 1996 übermittelte mir mein Kollege der Wallonischen Region Herr Collignon die mit Ihnen geführte Korrespondenz in bezug auf den Gesetzesvorschlag über die Heraufsetzung des Steuerbefreiungsbetrags für Arbeiten an geschützten Denkmälern und Landschaften.


En ce qui concerne le projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 11 octobre 2001 entre l'État fédéral, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif au plan d'investissements pluriannuel 2001-2012 de la SNCB, M. Istasse exprime des craintes relativement à l'endettement de la SNCB.

Met betrekking tot het wetsontwerp houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001 tussen de federale Staat, het Vlaamse, het Waalse en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende het meerjarig investeringsplan 2001-2012 van de NMBS, drukt de heer Istasse zijn vrees uit over de schuldenlast van de NMBS.


Art. 10. A titre transitoire, durant la période du 1 juillet 2014 au 31 décembre 2014, la Région wallonne, d'une part, et la Commission communautaire française, d'autre part, procèdent, pour le compte de la Communauté française, à charge des crédits ouverts par décrets, aux engagements, ordonnancements et liquidations des dépenses qui résultent de l'application des décrets, des règlements ou de décisions, relativement aux compétences qui ...[+++]

Art. 10. Bij wijze van overgangsmaatregel verrichten het Waalse Gewest enerzijds en de Franse Gemeenschapsmissie anderzijds, gedurende de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014, voor rekening van de Franse Gemeenschapscommissie en ten laste van de bij decreten geopende kredieten, de vastleggingen, ordonnanceringen en betalingen van de uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van de decreten, reglementen of beslissingen met betrekking tot de bevoegdheden die ze uitoefenen overeenkomstig artikel 3 van de decreten II en III van 19 en 22 juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewe ...[+++]


Art. 10. A titre transitoire, durant la période du 1 juillet 2014 au 31 décembre 2014, la Région wallonne d'une part et la Commission communautaire française d'autre part procèdent, pour le compte de la Communauté française, à charge des crédits ouverts par décrets, aux engagements, ordonnancements et liquidations des dépenses qui résultent de l'application des décrets, des règlements ou de décisions, relativement aux compétences qui ...[+++]

Art. 10. Bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014, verrichten het Waalse Gewest, enerzijds, en de Franse Gemeenschapscommissie, anderzijds, voor rekening van de Franse Gemeenschap, ten laste van de door het decreet geopende kredieten, de vastlegging, ordonnancering en vereffening van de uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van de decreten, verordeningen of beslissingen, betreffende de bevoegdheden die door deze worden uitgeoefend krachtens artikel 3 van de decreten II en III van 19 en 22 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenscha ...[+++]


Art. 10. A titre transitoire, durant la période du 1 juillet 2014 au 31 décembre 2014, la Région wallonne d'une part et la Commission communautaire française d'autre part procèdent, pour le compte de la Communauté française, à charge des crédits ouverts par décrets, aux engagements, ordonnancements et liquidations des dépenses qui résultent de l'application des décrets, des règlements ou de décisions, relativement aux compétences qui ...[+++]

Art. 10. Bij wijze van overgangsmaatregel gaan het Waalse Gewest, enerzijds, en de Franse Gemeenschapscommissie, anderzijds, gedurende de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014 voor rekening van de Franse Gemeenschap ten laste van de bij decreten geopende kredieten over tot de vastleggingen, ordonnanceringen en uitbetalingen van de uitgaven die resulteren uit de toepassing van de decreten, reglementen of beslissingen i.v.m. de bevoegdheden die door hen uitgeoefend worden krachtens artikel 3 van de decreten II en III van 19 en 22 juli 1993 tot toekenning van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en a ...[+++]


Considérant que le Conseil d'Etat a fait savoir à la Région wallonne dans son avis n° 38.512/4 que les régions ne sont pas compétentes pour la mise en oeuvre d'un programme d'élevage axé sur la résistance aux EST chez les ovins en exécution de la décision 2003/100/CE de la Commission du 13 février 2003 établissant des prescriptions minimales pour la mise en place de programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ovins,

Overwegende dat de Raad van State in zijn advies nr. 38.512/4 aan het Waalse Gewest te kennen heeft gegeven dat de gewesten niet bevoegd zijn voor de implementatie van een fokprogramma ter verkrijging van OSE-resistentie bij schapen ter uitvoering van beschikking 2003/100/EG van de Commissie van 13 februari 2003 tot vaststelling van minimumeisen voor fokprogramma's ter verkrijging van resistentie tegen OSE bij schapen,


Relativement aux débits occasionnels, 26 752 déclarations ont été déposées en 2004, parmi lesquelles 10 980 en Région flamande, 171 en la Région de Bruxelles-Capitale et 15 601 en Région wallonne.

Met betrekking tot de gelegenheidsslijterijen werden in 2004, 26 752 aangiften ingediend, zijnde 10 980 aangiften in het Vlaamse Gewest, 171 aangiften in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en 15 601 aangiften in het Waalse Gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région wallonne résiste relativement ->

Date index: 2024-07-30
w