Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser " (Frans → Nederlands) :

En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

Als de assemblee die de steden en regio's in Europa vertegenwoordigt, zullen wij de uitvoering van het actieplan ondersteunen en actief samenwerken met lokale en regionale autoriteiten zodat wij onze biodiversiteitsdoelstellingen voor 2020 halen".


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

Deze initiatieven hebben belangrijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat wij nog vele jaren van de natuur kunnen genieten.


Améliorer la réglementation consiste à faire en sorte que les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés soient effectivement réalisés.

Betere regelgeving is ervoor zorgen dat we de ambitieuze doelstellingen die we onszelf hebben opgelegd, werkelijk verwezenlijken.


Bien que nous reconnaissions les efforts consentis par ces pays pour assurer la pérennité des progrès réalisés et faire en sorte que les réformes continuent à produire des résultats concrets, il faut aller plus loin.

Wij stellen vast dat de landen inspanningen doen om de geboekte vooruitgang te bevestigen en via hervormingen nog meer concrete resultaten te boeken.


Nous allons à présent faire en sorte qu'elles réalisent pleinement leur potentiel en matière de protection et de préservation de la riche biodiversité de l'Europe.

Nu zorgen wij ervoor dat hun volledige potentieel voor de bescherming en het behoud van de rijke biodiversiteit van Europa kan worden bereikt.


Vu la loi de 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 19 Décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2014, l'article 2.25.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; Vu l'arrêté royal du 31 mai 1993 modifié par la loi du 7 Juin 1994 relatif aux déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, les articles 1 à 4; Vu l'avis de ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 19 December 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, artikel 2.25.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1993 gewijzigd bij de wet van 7 juni 1994 betreffende de verklaringen die inzake subsidies, vergoedingen en uitkeringen moeten afgelegd ...[+++]


Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque ...[+++]

Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l'espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Truppel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque ...[+++]


Pour réaliser des progrès majeurs en termes d'intégration des Roms, il est à présent essentiel de passer à la vitesse supérieure et de faire en sorte que des politiques d'intégration nationales, régionales et locales soient clairement et spécifiquement centrées sur les Roms , et répondent à leurs besoins à l'aide de mesures explicites, en vue de prévenir et de compenser les inégalités auxquelles ils sont confro ...[+++]

Om reële vooruitgang te boeken inzake integratie van de Roma is het essentieel dat we nu naar een hogere versnelling schakelen en ervoor zorgen dat het nationale, regionale en lokale integratiebeleid zich duidelijk en specifiek richt op de Roma . De behoeften van de Roma moeten worden aangepakt met expliciete maatregelen om achterstelling te voorkomen en te compenseren.


C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de réintroduire les axes principaux de ce texte, sous forme d’amendements au rapport, et j’appelle donc l’ensemble des groupes démocratiques à les soutenir pour faire en sorte que nous puissions, à côté de la nécessaire lutte contre le terrorisme, poursuivre efficacement des politiques de développement visant à la réalisation des objectifs du Mi ...[+++]

Daarom hebben wij besloten de hoofdlijnen van deze tekst in de vorm van amendementen op dit verslag in te dienen. Ik roep alle democratische fracties dan ook op deze amendementen te steunen opdat we, naast de noodzakelijke bestrijding van het terrorisme, ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid doelmatig kunnen voortzetten, met het oog op de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen, die op termijn, zelfs op de lange termijn, het werkelijke antwoord vormen op het terrorisme en op het spoor van ellende dat het achterlaat.


C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de réintroduire les axes principaux de ce texte, sous forme d’amendements au rapport, et j’appelle donc l’ensemble des groupes démocratiques à les soutenir pour faire en sorte que nous puissions, à côté de la nécessaire lutte contre le terrorisme, poursuivre efficacement des politiques de développement visant à la réalisation des objectifs du Mi ...[+++]

Daarom hebben wij besloten de hoofdlijnen van deze tekst in de vorm van amendementen op dit verslag in te dienen. Ik roep alle democratische fracties dan ook op deze amendementen te steunen opdat we, naast de noodzakelijke bestrijding van het terrorisme, ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid doelmatig kunnen voortzetten, met het oog op de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen, die op termijn, zelfs op de lange termijn, het werkelijke antwoord vormen op het terrorisme en op het spoor van ellende dat het achterlaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser ->

Date index: 2025-01-17
w