Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régionaux doivent respecter " (Frans → Nederlands) :

Les méthodologies, définitions et nomenclatures suivies pour l'établissement des données des comptes nationaux et régionaux doivent respecter les prescriptions européennes.

Voor de methodologieën, definities en nomenclaturen die worden gevolgd voor het opstellen van de gegevens van de nationale en regionale rekeningen moeten de Europese voorschriften in acht worden genomen.


8. signale que les déplacements de population dus aux conflits, aux catastrophes naturelles ou à la dégradation de l'environnement accroissent la vulnérabilité de certains groupes; souligne que les droits fondamentaux des réfugiés, des personnes déplacées dans leur pays, des victimes de la traite des êtres humains et des autres migrants pris dans des crises mettant en péril leur vie doivent être protégés de manière adéquate; exprime sa vive préoccupation face au nombre sans précédent de réfugiés, de personnes déplacées hors de leur pays et de migrants dans le monde et invite la communauté internationale à profiter du sommet humanitaire ...[+++]

8. vestigt de aandacht op het feit dat bepaalde groeperingen bijzonder kwetsbaar zijn voor ontheemding ten gevolge van conflicten, natuurrampen of aantasting van het milieu; benadrukt dat vluchtelingen, binnenlandse ontheemden, slachtoffers van mensenhandel en overige migranten die zich in een crisissituatie bevinden die hun leven in gevaar brengt passende bescherming van hun mensenrechten moeten genieten; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het ongekend hoge aantal vluchtelingen, buitenlandse ontheemden en migranten in de wereld van vandaag, en dringt er bij de internationale gemeenschap op aan om gebruik te maken van de humanitaire wereldtop om de nodige financiële en operationele middelen te mobiliseren om deze uitdaging he ...[+++]


Le programme de transmission européen qui figure en annexe B au règlement (UE) n° 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans l'Union européenne (SEC 2010) définit les délais légaux à respecter dans le cadre desquels les variables nationales et régionales doivent être transmises à Eurostat.

Het Europees Leveringsprogramma dat is opgenomen als bijlage B bij de EG-verordening nr. 549/2013 van het Europees parlement en de Raad van 21 mei 2013 aangaande het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen (ESR 2010) definieert de wettelijk na te leven termijnen waarbinnen de nationale en regionale variabelen moeten worden opgeleverd aan Eurostat.


3. estime qu'en raison de la nature génocidaire et expansionniste de Daech et de la menace que ce groupe représente à l'échelle mondiale, et notamment envers la sécurité en Europe, on ne saurait se contenter d'endiguer le mouvement et que tous les territoires sous le contrôle de Daech devraient être libérés; appuie par conséquent la campagne internationale de lutte contre Daech et souligne qu'il est essentiel de coopérer avec tous les acteurs régionaux et locaux hostiles au mouvement dans le cadre d'une stratégie à long terme commune et multidimensionnelle; souligne, à cet égard, que les campagnes militaires de libération des territoires sous le joug ...[+++]

3. is van mening dat het, gegeven het genocidale en expansionistische karakter van IS/Daesh en de bedreiging die er voor de wereld en voor de Europese veiligheid in het bijzonder van uitgaat, geen optie is deze bedreiging alleen in te dammen en dat alle gebieden die momenteel onder controle van IS/Daesh staan, bevrijd moeten worden; steunt daarom de mondiale campagne tegen IS/Daesh en onderstreept dat samenwerking geboden is met alle regionale en lokale actoren die vastbesloten zijn om ISIL/Daesh in het kader van een gemeenschappelijke, veelzijdige langetermijnstrategie te verslaan; benadrukt in dit verband dat bij elke militaire campa ...[+++]


Selon la philosophie de la présente proposition, les pouvoirs régionaux doivent être chargés de définir la forme juridique (et donc, indirectement, les modalités à respecter pour ce qui est de la création et du fonctionnement des conseils des fabriques d'églises à proprement parler) des sous-structures territoriales éventuelles des fondations philosophiques reconnues.

In de filosofie van dit voorstel moet de bepaling van de rechtsvorm van de eventuele territoriale substructuren van de erkende levensbeschouwelijke stichtingen (en dus onrechtstreeks de nadere regelen inzake de oprichting en werking van de raden van de eigenlijke kerkfabrieken) worden overgelaten aan de gewestelijke overheden.


Tout comme c'est déjà le cas actuellement en ce qui concerne l'article 14, § 7, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques fait à New York le 19 décembre 1966 (4) , les législateurs communautaires et régionaux doivent comme le législateur fédéral, assurer le respect du principe « non bis in idem » lorsque, dans les limites de leurs compétences, ils déterminent des sanctions de nature pénale (5) applicables aux faits ou aux comportements qu'ils érigent en infraction (6) .

Net zoals nu al het geval is met artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, gedaan te New York op 19 december 1966 (4) , moeten de wetgevers van de gemeenschappen en gewesten net zoals de federale wetgever zorgen voor de inachtneming van het beginsel « non bis in idem » wanneer ze, binnen de perken van hun bevoegdheden, sancties van strafrechtelijke aard (5) bepalen die van toepassing zijn op feiten of gedragingen die ze als een strafbaar feit beschouwen (6) .


8. souligne que de tels mécanismes internationaux de financement doivent respecter les principes essentiels de la gouvernance; met l'accent sur l'importance des partenariats nationaux, régionaux et mondiaux pour faire progresser le programme de sécurité alimentaire;

8. onderstreept dat dit soort internationale financieringsmechanismen moet stroken met de belangrijkste beheersprincipes; benadrukt het belang van nationale, regionale en wereldwijde partnerschappen om vooruitgang te kunnen boeken met de voedselveiligheidsagenda;


13. constate que 2 % de la production céréalière de l'Union a été orientée vers les biocarburants en 2007, par rapport aux 25 % de la production de maïs aux États-Unis consacrés à la production d'éthanol pendant la même année; demande une analyse globale de cette tendance et de son impact sur les prix des produits alimentaires et souhaite que la coordination politique à l'échelon planétaire garantisse que les approvisionnements alimentaires ne sont pas menacés par l'engouement en faveur de la production d'énergie renouvelable; demande également que les accords internationaux et régionaux comportent des obligations par lesquelles les ai ...[+++]

13. constateert dat in 2007 2% van de graanproductie in de EU naar de productie van biobrandstoffen is gegaan, terwijl dat jaar in de Verenigde Staten 25% van de maïsproductie naar de productie van ethanol ging; verzoekt om een wereldwijde beoordeling van deze tendens en van het effect ervan op de voedselprijzen, alsook om beleidscoördinatie op mondiaal niveau om te verzekeren dat de drang naar hernieuwbare energie niet de voedselvoorziening in gevaar brengt; dringt er tevens op aan dat in de internationale en regionale overeenkomsten verbintenissen worden opgenomen die verzekeren dat de voor biobrandstofproductie verstrekte subsidie d ...[+++]


13. constate que 2 % de la production céréalière de l'Union européenne a été orientée vers les biocarburants en 2007, par rapport à 25 % de la production de maïs aux États-Unis consacrés à la production d'éthanol pendant la même année; demande une analyse globale de cette tendance et de son impact sur les prix des produits alimentaires et souhaite que la coordination politique à l'échelon planétaire garantisse que les approvisionnements alimentaires ne sont pas menacés par l'engouement en faveur de la production d'énergie renouvelable; demande également que les accords internationaux et régionaux comportent des obligations par lesquell ...[+++]

13. constateert dat in 2007 2% van de graanproductie in de EU naar de productie van biobrandstoffen is gegaan, terwijl dat jaar in de Verenigde Staten 25% van de maïsproductie naar de productie van ethanol ging; verzoekt om een wereldwijde beoordeling van deze tendens en van het effect ervan op de voedselprijzen, alsook om beleidscoördinatie op mondiaal niveau om te verzekeren dat de drang naar hernieuwbare energie niet de voedselvoorziening in gevaar brengt; dringt er tevens op aan dat in de internationale en regionale overeenkomsten verbintenissen worden opgenomen die verzekeren dat de voor biobrandstofproductie verstrekte subsidie d ...[+++]


Le protocole sur la protection et le bien-être des animaux annexé au traité instituant la Communauté européenne dispose que, lorsqu’ils formulent et mettent en œuvre la politique communautaire dans le domaine de l’agriculture, la Communauté et les États membres doivent tenir pleinement compte des exigences du bien-être des animaux, tout en respectant les dispositions législatives ou administratives et les usages des États membres en matière, notamment, de rites religieux, de traditions culturelles et de patrimoines ...[+++]

In het Protocol betreffende de bescherming en het welzijn van dieren, dat aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht, staat dat de Gemeenschap en de lidstaten bij het formuleren en uitvoeren van het beleid op het gebied van landbouw ten volle rekening moeten houden met hetgeen vereist is voor het welzijn van dieren, onder eerbiediging van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en gebruiken van de lidstaten met betrekking tot met name godsdienstige riten, culturele tradities en regionaal erfgoed.


w