Il appartiendra aux communautés, aux régions et à la Commission communautaire commune d'apprécier selon quelles modalités elles fixeront, notamment en application du SEC, des règles spécifiques de regroupement ou de consolidation des services et organismes, dotés ou non d'une personnalité juridique propre, qui, en raison de la nature de leurs activités, relèvent du secteur « administrations publiques ».
Het komt de gemeenschappen, de gewesten en de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie toe na te gaan volgens welke modaliteiten zij, meer bepaald met toepassing van het ESR, de bijzondere regels van groepering of consolidatie van hun diensten en instellingen, al dan niet met afzonderlijke rechtspersoonlijkheid en die wegens de aard van hun activiteiten behoren tot de sector « administratie », zullen vaststellen.