Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régions peut avoir varié depuis » (Français → Néerlandais) :

Conditions d'accès : (h/f) Jouir de ses droits civils et politiques et être de conduite irréprochable Etre dans une des deux conditions suivantes : 1. Exercer depuis au moins 4 années une fonction de grade A5 (ou d'un grade équivalent dans une autre administration publique), ou bénéficier depuis au moins 4 ans de l'échelle de traitement A5 ; exercer une fonction managériale depuis 4 ans au minimum dans une autre commune de la Région de Bruxelles-Capita ...[+++]

Toelatingsvoorwaarden : (m/v) Genieten van zijn burgerlijke en politieke rechten en een onberispelijk gedrag hebben Voldoen aan een van de twee volgende voorwaarden : 1. Sinds minstens 4 jaar een functie van de graad A5 (of van een gelijkwaardige graad in een andere openbare bestuur) uitoefenen of sinds minstens 4 jaar van de weddeschaal A5 genieten; sinds minstens 4 jaar een leidinggevende functie uitoefenen; gedurende minstens 3 jaar in een dienst of een departement beheer van de human resources gewerkt hebben 2. Houder zijn van een door één van de Belgische Gemeenschappen herkende Master; minstens 8 jaar ervaring tellen in een leiding ...[+++]


Art. 4. Relèvent des groupes à risque pour l'application de cette convention collective de travail : - les chômeurs de longue durée : Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui a, durant les 12 mois précédant son entrée en service, bénéficié d'une allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - les chômeurs à qualification réduite : Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé de plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités supérieures; - les travailleurs à qualification réduite : Par "travailleur à qualification réduite", on entend : le travailleur, âgé de plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités supérieures; - les handicapés : Par ...[+++]

Art. 4. Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaald : - langdurig werklozen : Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, gedurende de 12 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week; - laaggeschoolde werklozen : Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende, ouder dan 18 jaar, die geen houder is van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; - laaggeschoolde werknemers : Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, ...[+++]


1. - Agrément d'une plate-forme handisport Art. 52. Pour pouvoir être et rester agréée comme plate-forme handisport, l'organisation doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° avoir été créée en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations ; 2° avoir son siège dans la région de langue néerlanda ...[+++]

1. - Erkenning van een G-sportplatform Art. 52. Om als G-sportplatform erkend te worden en te blijven, moet de organisatie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° zijn zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 3° in zijn statuten de structurele ondersteuning van de G-sport in Vlaanderen als hoofddoelstelling hebben; 4° minimaal drie jaar werkzaam zijn in het Nederlandse taalgebied of ...[+++]


Par dérogation à l'article 10, l'emploi visé au paragraphe précédent ne peut être occupé que par le demandeur d'emploi qui remplit les conditions suivantes de façon cumulative: a)être âgé de moins de 25 ans à la date de son inscription après études comme demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'ORBEm; b) être inscrit comme demandeur d'emploi inoccupé depuis au moins 18 mois; c) ne pas avoir cumulé de plus de 90 jours de travail; d) être dom ...[+++]

In afwijking van artikel 10 kan de in de vorige paragraaf bedoelde arbeidsplaats enkel ingenomen worden door een werkzoekende die aan alle volgende voorwaarden voldoet : a)jonger dan 25 jaar zijn op de datum van inschrijving na de studies als niet-werkende werkzoekende bij de BGDA; b) minimaal 18 maanden ingeschreven zijn als niet-werkende werkzoekende; c) niet meer dan 90 opeenvolgende dagen hebben gewerkt; d) in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomicilieerd zijn.


Par dérogation aux articles 9 et 10, l'emploi visé au paragraphe précédent ne peut être occupé que par le demandeur d'emploi qui remplit les conditions suivantes de façon cumulative: a) être âgé de moins de 25 ans à la date de son inscription après études comme demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'ORBEm; b) être inscrit comme demandeur d'emploi inoccupé depuis au moins 18 mois; c) ne pas avoir cumulé de plus de 90 jours de travail». d) être dom ...[+++]

In afwijking van de artikelen 9 en 10 kan de in de vorige paragraaf bedoelde arbeidsplaats enkel ingenomen worden door een werkzoekende die aan alle volgende voorwaarden voldoet : a) jonger dan 25 jaar zijn op de datum van inschrijving na de studies als niet-werkende werkzoekende bij de BGDA; b) minimaal 18 maanden ingeschreven zijn als niet-werkende werkzoekende; c) niet meer dan 90 opeenvolgende dagen hebben gewerkt; d) in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomicilieerd zijn.


C'est pourquoi on n'envisage ni d'associer plus étroitement les régions à la gestion de la SNCB, ni de conclure des contrats de gestion complémentaires avec les régions, ni de confier l'exploitation de certaines lignes ferroviaires à De Lijn, ni d'assurer une représentation des régions au conseil d'administration ­ organe au sein duquel la représentation des régions peut réellement avoir un impact.

Zo is er geen sprake van meer inspraak van de regio's in het beleid van de NMBS, is er geen sprake van aanvullende beheerscontracten met de gewesten, kunnen bepaalde spoordiensten niet door De Lijn worden geëxploiteerd en zijn de gewesten aan geen kanten vertegenwoordigd in de raad van bestuur ­ waar de vertegenwoordiging van de gewesten werkelijk kan wegen.


C'est pourquoi on n'envisage ni d'associer plus étroitement les régions à la gestion de la SNCB, ni de conclure des contrats de gestion complémentaires avec les régions, ni de confier l'exploitation de certaines lignes ferroviaires à De Lijn, ni d'assurer une représentation des régions au conseil d'administration ­ organe au sein duquel la représentation des régions peut réellement avoir un impact.

Zo is er geen sprake van meer inspraak van de regio's in het beleid van de NMBS, is er geen sprake van aanvullende beheerscontracten met de gewesten, kunnen bepaalde spoordiensten niet door De Lijn worden geëxploiteerd en zijn de gewesten aan geen kanten vertegenwoordigd in de raad van bestuur ­ waar de vertegenwoordiging van de gewesten werkelijk kan wegen.


­ avoir fixé sa résidence principale en Belgique depuis 3 ans (actuellement 5 ans) ou depuis 2 ans pour les réfugiés et les apatrides (actuellement 3 ans); peut être assimilée à la résidence en Belgique, la résidence à l'étranger lorsque le demandeur prouve qu'il a eu, pendant la durée requise, des attaches véritables avec la Belgique (comme actuel ...[+++]

­ hun hoofdverblijf in België hebben gevestigd gedurende 3 jaar (in plaats van thans 5 jaar) of sedert 2 jaar voor de vluchtelingen en de staatlozen (thans 3 jaar); het verblijf in het buitenland kan worden gelijkgesteld met het verblijf in België, wanneer de aanvrager bewijst dat hij, gedurende de vereiste duur, door een werkelijke band met België verbonden is geweest (zoals dat thans ook het geval is).


Lorsqu'une mesure de contrôle, en particulier une mesure relative au contrôle d'une personne ou d'un bien, ne peut pas être achevée dans la région frontalière après avoir été entamée sur le territoire propre conformément au droit national et qu'il est à prévoir que sinon l'objectif de la mesure ne peut être atteint, cette mesure peut être poursuivie sur le territoire de l'autre Partie Contractante aussi longtemps qu'il est nécessaire pour achever la mesure.

Indien een controlemaatregel, in het bijzonder een maatregel betreffende de controle van een persoon of een zaak, die in overeenstemming met het nationale recht op het eigen grondgebied begonnen is, niet kan worden voltooid in de grensstreek, en indien te verwachten is dat het doel van de maatregel anders niet kan worden bereikt, mag deze maatregel op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij zo lang worden voortgezet als noodzakelijk is om de maatregel te voltooien.


2. L'honorable ministre peut-elle également me fournir le nombre de procès-verbaux simplifiés, dressés depuis 1999, ainsi que le prévoit la directive commune du 16 mai 1998 et ce, par zone de police (depuis 2002) ou par région correspondante et ce par année ?

2. Kan de geachte minister mij alsnog het aantal vereenvoudigde processen-verbaal opgeven, opgemaakt vanaf 1999, zoals bedoeld in de gemeenschappelijke richtlijn van 16 mei 1998, dit volgens politiezone (sinds 2002) of gelijklopende regio en dit per jaar ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions peut avoir varié depuis ->

Date index: 2022-05-03
w