Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régions pourront assumer pleinement " (Frans → Nederlands) :

En effet, les Régions pourront assumer pleinement leur compétence en matière d'allocations familiales au plus tard le 1 janvier 2016.

Ten laatste op 1 januari 2016 kunnen de gewesten immers het volledige beleid op het vlak van de kinderbijslagen naar zich toe trekken.


En effet, les Régions pourront assumer pleinement leur compétence en matière d'allocations familiales au plus tard le 1 janvier 2016.

Ten laatste op 1 januari 2016 kunnen de gewesten immers het volledige beleid op het vlak van de kinderbijslagen naar zich toe trekken.


Mieux vaut, comme prévu dans les accords de la Saint-Michel, régionaliser la législation organique des provinces et des communes, après quoi les Parlements régionaux pourront assumer pleinement leur responsabilité décrétale, en commençant par adapter aux besoins de notre temps une loi provinciale dont l'actualisation s'impose d'urgence.

Beter ware het dat het Sint-Michielsakkoord inzake de regionalisering van de organieke wetgeving voor provincies en gemeenten zou worden uitgevoerd, waarna de gewestparlementen hun decreetgevende verantwoordelijkheid ten volle kunnen opnemen en alvast de provinciewet, die hoogstnodig actualisering behoeft, kunnen aanpassen aan de noden van deze tijd.


Mieux vaut, comme prévu dans les accords de la Saint-Michel, régionaliser la législation organique des provinces et des communes, après quoi les Parlements régionaux pourront assumer pleinement leur responsabilité décrétale, en commençant par adapter aux besoins de notre temps une loi provinciale dont l'actualisation s'impose d'urgence.

Beter ware het dat het Sint-Michielsakkoord inzake de regionalisering van de organieke wetgeving voor provincies en gemeenten zou worden uitgevoerd, waarna de gewestparlementen hun decreetgevende verantwoordelijkheid ten volle kunnen opnemen en alvast de provinciewet, die hoogstnodig actualisering behoeft, kunnen aanpassen aan de noden van deze tijd.


Il importe que le fédéral supporte ce coût afin de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale d'assumer pleinement sa fonction de capitale, sans porter atteinte à sa fonction régionale et donc à ses habitants.

Het is van belang dat de federale overheid die kosten draagt teneinde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in staat te stellen ten volle zijn hoofdstedelijke functie uit te oefenen, zonder dat zulks ten koste hoeft te gaan van zijn gewestelijke functie, en dus van zijn inwoners.


3. souligne que l'exploitation croissante des ressources naturelles de la région arctique doit se faire de manière à respecter la population locale, autochtone ou non, et à lui profiter, en assumant pleinement la responsabilité environnementale à l'égard d'un écosystème arctique fragile;

3. onderstreept dat de toenemende benutting van de natuurlijke rijkdommen van het Noordpoolgebied ten goede moet komen aan de plaatselijke inheemse en niet-inheemse bevolking, en neemt de volledige verantwoordelijkheid voor het broze Arctische milieu;


1. observe qu'avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement est devenu co-législateur à part entière en ce qui concerne la pêche et l'aquaculture et a par conséquent l'intention d'assumer pleinement son rôle dans la définition des orientations en matière de pêche au niveau communautaire ainsi qu'aux niveaux régional et trans-régional;

1. wijst erop dat, met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, het Parlement volwaardig medewetgever is geworden voor de sector van de visserij en de aquacultuur en dus zijn rol in het vaststellen van het visserijbeleid ten volle wil vervullen, zowel op communautair vlak als op regionaal en transregionaal vlak;


24. demande instamment au Conseil et à la Commission d'assumer pleinement leurs responsabilités et d'accélérer la recherche d'un compromis pour relancer la révision du règlement relatif au Fonds de solidarité afin de mettre en place un instrument plus puissant et plus rapide, capable de répondre aux nouveaux défis de la mondialisation et du changement climatique; invite la présidence suédoise en exercice ainsi que les ministres des finances, de l'environnement, de l'agriculture et du développement ...[+++]

24. verzoekt de Commissie en de Raad met klem bij het zoeken naar een vergelijk zo verantwoordelijk en snel mogelijk te werk te gaan om het proces van herziening van de verordening inzake het Solidariteitsfonds opnieuw op gang te brengen om een krachtiger en sneller instrument in het leven te roepen, dat het mogelijk maakt te reageren op de nieuwe problemen die voortkomen uit globalisering en klimaatverandering; dringt er bij het Zweedse voorzitterschap en bij de ministers van financiën, milieu, landbouw en regionale ontwikkeling van de EU op aan onverwijld snelle en krachtige maatregelen te nemen;


23. se déclare déterminé à organiser régulièrement un débat en séance plénière sur les objectifs et cibles visés par la stratégie en faveur du développement durable, qui s'appuiera sur les contributions de toutes ses commissions concernées, afin d'être en mesure d'exposer, en temps utile, ses vues sur les progrès et les impératifs de cette stratégie, lesquelles pourront être pleinement prises en considération lors des examens de ladite stratégie dans le cadre du Conseil européen; estime, en outre, qu'il devrait entretenir un dialogue ...[+++]

23. is van plan regelmatig een plenair debat te houden over de doelstellingen en targets van de duurzame ontwikkelingsstrategie gebaseerd op bijdragen van alle betrokken commissies zodat het Parlement tijdig zijn standpunt kan bepalen over vooruitgang en prioriteiten van de duurzame ontwikkelingsstrategie zodat dit standpunt volledig kan worden verdisconteerd bij de herzieningen van de duurzame ontwikkelingsstrategie in de Europese Raad; is bovendien van mening dat het regelmatige dialogen moet houden met nationale parlementen van de lidstaten en de parlementen van de constitutionele regio's op algemene of bilaterale basis zodat kan wor ...[+++]


23. se déclare déterminé à organiser régulièrement un débat en séance plénière sur les objectifs et cibles visés par la stratégie en faveur du développement durable, qui s'appuiera sur les contributions de toutes ses commissions concernées, afin d'être en mesure d'exposer, en temps utile, ses vues sur les progrès et les impératifs de cette stratégie, lesquelles pourront être pleinement prises en considération lors des examens de ladite stratégie dans le cadre du Conseil européen; estime, en outre, qu'il devrait entretenir un dialogue ...[+++]

23. is van plan regelmatig een plenair debat te houden over de doelstellingen en targets van de duurzame ontwikkelingsstrategie gebaseerd op bijdragen van alle betrokken commissies zodat het Parlement tijdig zijn standpunt kan bepalen over vooruitgang en prioriteiten van de duurzame ontwikkelingsstrategie zodat dit standpunt volledig kan worden verdisconteerd bij de herzieningen van de duurzame ontwikkelingsstrategie in de Europese Raad; is bovendien van mening dat het regelmatige dialogen moet houden met nationale parlementen van de lidstaten en de parlementen van de constitutionele regio's op algemene of bilaterale basis zodat kan wor ...[+++]


w