Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régions seront effectivement " (Frans → Nederlands) :

Lors de la comparaison des coûts régionaux standardisés, on tient donc effectivement compte des caractéristiques spécifiques d'une région déterminée et de cette manière la comparaison avec les autres régions est plus homogène et plus correcte. Les caractéristiques spécifiques d'une certaine région (sur le plan de l'âge, du sexe, ..) ne seront plus à l'origine de différences avec les autres régions.

De specifieke kenmerken van een bepaalde regio (op het gebied van leeftijd, geslacht, ..) zullen dan niet meer aan de oorzaak liggen van verschillen met andere regio's.


4) Les échafaudages seront-ils encore effectivement remplacés par des éléments moins gênants, comme le mentionne le compromis conclu entre le groupe de travail de la Régie des bâtiments et la Direction des monuments et des sites de la Région de Bruxelles-Capitale ?

4) Gaan de stellingen nog effectief vervangen worden door minder storende exemplaren, zoals bepaald in het compromis die de werkgroep van de Regie der Gebouwen en directie Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft bereikt?


1. Même si pour moi une présence humaine prime toujours sur une machine, avez-vous quand même envisagé d'équiper toutes les gares de la région du Centre, y compris les petites gares dites de "campagne" de machines automatiques? 2. Pouvez-vous peut-être nous cartographier les gares qui seront effectivement équipées de ces machines?

1. Persoonlijk verkies ik altijd de aanwezigheid van een loketbeambte boven een automaat. Zal u desondanks kaartjesautomaten laten plaatsen in alle stations in de streek "région du Centre", ook in de kleine, zogenaamde plattelandsstations? 2. Kan u een overzicht geven van de stations waar er effectief treinkaartjesautomaten zullen worden geplaatst?


Art. 7. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission communautaire commune et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne, le point 6, alinéa 4 de l'accord du 29 juin 2000.

Art. 7. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen vervat in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, ieder voor wat hen betreft, het punt 6, alinea 4 van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.


Les parties conviennent également que les avantages obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que la Région wallonne, en exécution de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2007-2009 du 28 février 2007, en assure la prise en charge des coûts à partir de son entrée en vigueur.

De partijen zijn het er eveneens over eens dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst bekomen voordelen slechts daadwerkelijk zullen aan de werknemers worden toegekend voor zover het Waals Gewest vanaf de inwerkingtreding de kosten ervan op zich neemt in uitvoering van het driepartijenraamakkoord 2007-2009 voor de Waalse privé non-profitsector van 28 februari 2007.


Art. 8. Les parties conviennent également que les avantages obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs mentionnés à l'article 1, que pour autant que la Région wallonne, en exécution de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2007-2009, en assure la prise en charge des coûts à partir de son entrée en vigueur.

Art. 8. De partijen zijn het er eveneens over eens dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst bekomenvoordelen slechts daadwerkelijk aan de werknemers zullen worden toegekend voor zover het Waals Gewest vanaf de inwerkingtreding de kosten ervan op zich neemt in uitvoering van et driepartijenraamakkoord 2007-2009 voor de Waalse privé non-profitsector.


Les parties conviennent également que les avantages obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que la Région wallonne, en exécution de l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2007-2009, en assure la prise en charge des coûts à partir de son entrée en vigueur.

De partijen komen eveneens overeen dat de voordelen ontvangen in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover het Waalse Gewest, in uitvoering van het tripartiete kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2007-2009 er de ten laste neming van de kosten van waarborgt vanaf de inwerkingtreding ervan.


Art. 8. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne le point 5, alinéa 1 de l'accord du 29 juin 2000.

Art. 8. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst enkel effectief aan de werknemers zullen worden toegekend voor zover de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het college van de Franse Gemeenschapscommissie integraal, elk voor wat punt 5 betreft, het 1 lid van het akkoord van 29 juni 2000 uitvoeren.


Si le régime des quotas laitiers est effectivement aboli en 2015, des mesures financières compensatoires appropriées seront nécessaires, avec des fonds budgétaires supplémentaires afin de maintenir la production et la transformation du lait dans les régions montagneuses et dans les prés et les pâtures.

Als het melkquotasysteem in 2015 inderdaad wordt afgeschaft, zullen er de nodige financiële compensatiemaatregelen moeten worden genomen om de melkproductie en –verwerking in bergachtige streken en weidegebieden voort te kunnen zetten. Daarvoor zullen in de begroting extra middelen moeten worden voorzien.


J'espère que les Régions seront effectivement associées aux mesures qui seront prises dans les prochains mois au niveau fédéral.

Ik hoop inderdaad dat de gewesten effectief betrokken zullen worden bij de federale beleidsmaatregelen die de eerstkomende maanden zullen uitgewerkt worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions seront effectivement ->

Date index: 2021-12-16
w