Cet arrêté royal vise à imposer, par décision contraignante, une obligation de service public aux producteurs de la zone de réglage belge pour les conditions de prix et de fourniture de l'approvisionnement en 2013 du réglage primaire et du réglage secondaire afin que le gestionnaire du réseau de transport puisse, en faveur de la sécurité d'approvisionnement, s'acquitter adéquatement de sa mission principale de gestionnaire du système.Dans le présent arrêté, les obligations de service public sont définies au moyen de dix articles.
Dit koninklijk besluit beoogt bij dwingende beslissing een openbare dienstverplichting op te leggen aan de producenten uit de Belgische regelzone voor de prijs- en leveringsvoorwaarden voor het leveren in 2013 van de primaire en secundaire regeling opdat de transmissienetbeheerder, met het oog op de bevoorradingszekerheid, zijn kerntaak van systeembeheer adequaat kan uitvoeren. De openbare dienstverplichtingen worden aan de hand van tien artikels in dit besluit gedefinieerd.