Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réglementation belge sera adaptée » (Français → Néerlandais) :

La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le numéro 131198/CO/149.03, sera adaptée en ce sens à partir du 1 juillet 2017 et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 inzake de sectorale regeling van maaltijdcheques, geregistreerd onder het nummer 131198/CO/149.03, zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.


La convention collective de travail du 18 juin 2009 relative au statut des délégations syndicales, enregistrée sous le numéro 94399/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 mars 2010 ( Moniteur belge du 16 avril 2010), sera adaptée dans ce sens et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, geregistreerd onder het nummer 94399/CO/149.03 en algemeen verbinden verklaard bij koninklijk besluit van 4 maart 2010, zal in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.


La convention collective de travail du 17 décembre 2013 relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le numéro 119507/CO/142.04 et rendue obligatoire le 1 juillet 2014 sera adaptée dans ce sens à partir du 1 janvier 2016, et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 met betrekking tot de maaltijdcheques, geregistreerd onder het nummer 119507/CO/142.04 en algemeen verbindend verklaard op 1 juli 2014 zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.


La convention collective de travail du 29 août 2011 relative à la règlementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le numéro 106159/CO/142.02 et rendue obligatoire le 13 mars 2013 sera adaptée dans ce sens à partir du 1 janvier 2016, et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 betreffende de sectorale regeling van maaltijdscheques, geregistreerd onder het nummer 106159/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 13 maart 2013, zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.


Article 12 7. La première phrase de l'article 12 du projet sera adaptée comme suit : « L'article 12bis de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est abrogé ».

Artikel 12 7. Men passe de redactie van de eerste zin van artikel 12 van het ontwerp aan als volgt: "Artikel 12bis van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 november 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt opgeheven".


l) il est inséré un paragraphe 3bis rédigé comme suit : " § 3 bis. Pour les émetteurs dont les valeurs mobilières sont, exclusivement ou non, admises à la négociation sur un marché réglementé belge et qui ne rendent pas public le choix de leur Etat membre d'origine dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle leurs valeurs mobilières ont été admises pour la première fois à la négociation sur un marché réglementé, la Belgique sera, jusqu'au moment où ils auront choisi un Etat mem ...[+++]

l) er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidende : " § 3 bis. Voor emittenten waarvan effecten, al dan niet uitsluitend, zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt die niet tot openbaarmaking van hun lidstaat van herkomst overgaan binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop hun effecten voor het eerst tot de verhandeling op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, zal, tot op het moment dat zij één enkele lidstaat van herkomst hebben gekozen en deze keuze hebben openbaar gemaakt : (i) België de lidstaat van herkomst zijn wanneer de effecten uitsluitend tot de verhandeling op een Belgisc ...[+++]


Remarque La convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le numéro 104919/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 30 novembre 2011, sera adaptée en ce sens à partir du 1 janvier 2016 et ce pour une durée indéterminée.

Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 inzake de sectorale regeling van maaltijdcheques, geregistreerd onder het nummer 104919/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 november 2011 zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.


Comme déjà annoncé par mon prédécesseur, la réglementation sera adaptée sur base des expériences vécues.

Zoals reeds aangekondigd door mijn voorganger zal de regelgeving bijgestuurd worden op basis van onder meer de opgedane ervaring.


Remarque La convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à la sécurité d'emploi, enregistrée sous le numéro 104824/CO/112 et rendue obligatoire le 1 décembre 2011 (Moniteur belge du 19 janvier 2012, sera adaptée en ce sens à partir du 1 janvier 2015 et ce pour une durée indéterminée. Art. 19. Petit chômage En cas de mariage de l'ouvrier ou de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de cohabitation, l'ouvrier a droit à 3 jours de petit chômage, qu'il peut choisir librement pendant la semaine au cours de laquelle se ...[+++]

Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 betreffende werkzekerheid, geregistreerd onder het nummer 104824/CO/112 en algemeen verbindend verklaard op 1 december 2011, zal vanaf 1 januari 2015 in deze zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. Art. 19. Kort verzuim Bij huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract, heeft de arbeider recht op 3 dagen kort verzuim door hemzelf te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week. Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, geregistreerd ond ...[+++]


Art. 16. Au moment où il s'inscrit comme demandeur d'emploi conformément à l'article 131bis, § 1, 2° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, le travailleur à temps partiel avec maintien des droits qui est ou sera soumis à une obligation de disponibilité adaptée en vertu de la réglementation chômage reçoit une lettre d'information sur ses droits et ses devoirs relatifs à son inscription comme demand ...[+++]

Art. 16. Op het ogenblik dat hij zich inschrijft als werkzoekende overeenkomstig artikel 131bis, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering krijgt de deeltijdse werknemer met behoud van rechten die onderworpen is of onderworpen zal zijn aan een verplichting tot aangepaste beschikbaarheid op basis van de werkloosheidsreglementering een informatiebrief over zijn rechten en plichten betreffende zijn inschrijving als werkzoekende en over de verplichting tot aangepaste beschikbaarheid waaraan hij onderworpen is of onderworpen zal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglementation belge sera adaptée ->

Date index: 2023-09-08
w