Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglementation britannique aurait constamment manqué " (Frans → Nederlands) :

B. considérant que la commission d'enquête était chargée: (1) d'enquêter sur les allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application de la directive 92/96/CEE du Conseil, du 10 novembre 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE (troisième directive assurance vie), actuellement intégrée dans la directive codifiée 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil, du 5 novembre 2002 concernant l'assurance directe sur la vie, par les autorités compétentes du Royaume-Uni dans le contexte de la compagnie d'assurances "Equitable Life", notamment en ce qui concerne le régime réglement ...[+++]

B. overwegende dat de enquêtecommissie een mandaat had om: 1) onderzoek te doen naar vermeende inbreuken op of wanbeheer bij de toepassing van Richtlijn 92/96/EEG van de Raad van 10 november 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het directe levenverzekeringsbedrijf en tot wijziging van de Richtlijnen 79/267/EEG en 90/619/EEG (derde levensverzekeringsrichtlijn), inmiddels gecodificeerd bij Richtlijn 2002/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 betreffende levensverzekering, door de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten aanzien van de Equitable Life Assurance Society (Equitable Life ...[+++]


M. Caluwé fait encore remarquer que la réglementation contient toute une série de dispositions qui relèvent incontestablement du bicaméralisme égalitaire, ce que le Conseil d'État n'aurait pas manqué de faire observer s'il avait été consulté.

De heer Caluwé merkt verder op dat de regeling een heel aantal bepalingen omvat die ongetwijfeld verplicht bicameraal zijn, wat de Raad van State ongetwijfeld zou hebben opgemerkt als hij geraadpleegd was.


M. Caluwé fait encore remarquer que la réglementation contient toute une série de dispositions qui relèvent incontestablement du bicaméralisme égalitaire, ce que le Conseil d'État n'aurait pas manqué de faire observer s'il avait été consulté.

De heer Caluwé merkt verder op dat de regeling een heel aantal bepalingen omvat die ongetwijfeld verplicht bicameraal zijn, wat de Raad van State ongetwijfeld zou hebben opgemerkt als hij geraadpleegd was.


Le secrétaire d'État avait assuré dans sa réponse qu'une concertation aurait lieu avec les Régions parce que la nouvelle réglementation entraînera un manque à gagner pour les autorités régionales.

In zijn antwoord heeft de staatssecretaris verzekerd dat er overlegd zal worden met de gewesten omdat de regionale overheden door de nieuwe regeling inkomsten zullen derven.


Le secrétaire d'État avait assuré dans sa réponse qu'une concertation aurait lieu avec les Régions parce que la nouvelle réglementation entraînera un manque à gagner pour les autorités régionales.

In zijn antwoord heeft de staatssecretaris verzekerd dat er overlegd zal worden met de gewesten omdat de regionale overheden door de nieuwe regeling inkomsten zullen derven.


Le ministre ne partage pas le point de vue selon lequel on aurait manqué une occasion de réglementer les prix, car une telle opportunité n'existait simplement pas.

De minister is het niet eens met de stelling dat er een kans gemist werd om de prijzen te reglementeren, want die kans was er gewoonweg niet.


d'évaluer les allégations selon lesquelles l'autorité de réglementation britannique a constamment manqué depuis un certain nombre d'années, et au moins depuis 1989, à son obligation de protéger les assurés en n'exerçant pas une surveillance rigoureuse des pratiques de comptabilité et de couverture et de la situation financière d'Equitable Life;

aantijgingen onderzoeken volgens welke de Britse regelgevers gedurende een aantal jaren, ten minste sedert 1989, systematisch nalieten om polishouders te beschermen door een nauwgezet toezicht uit te oefenen op de boekhoud- en voorzorgspraktijken en op de financiële situatie van Equity Life;


d'évaluer les allégations selon lesquelles l'autorité de réglementation britannique a constamment manqué depuis un certain nombre d'années, et au moins depuis 1989, à son obligation de protéger les assurés en n'exerçant pas une surveillance rigoureuse des pratiques de comptabilité et de couverture et de la situation financière d'Equitable Life ;

aantijgingen onderzoeken volgens welke de reguleringsinstanties van het VK gedurende een aantal jaren, ten minste sedert 1989, systematisch nalieten om polishouders te beschermen door een nauwgezet toezicht uit te oefenen op de boekhoud- en voorzorgspraktijken en op de financiële situatie van Equitable Life;


d'évaluer les allégations selon lesquelles l'autorité de réglementation britannique a constamment manqué depuis un certain nombre d'années, et au moins depuis 1989, à son obligation de protéger les assurés en n'exerçant pas une surveillance rigoureuse des pratiques de comptabilité et de couverture et de la situation financière d'Equitable Life ;

aantijgingen onderzoeken volgens welke de reguleringsinstanties van het VK gedurende een aantal jaren, ten minste sedert 1989, systematisch nalieten om polishouders te beschermen door een nauwgezet toezicht uit te oefenen op de boekhoud- en voorzorgspraktijken en op de financiële situatie van Equitable Life;


9. Les DCT, contreparties centrales et plates-formes de négociation mettent en place des procédures qui leur permettent, après avoir consulté leur autorité compétente respective, de suspendre un participant qui manque constamment et systématiquement à son obligation de livrer les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, à la date de règlement convenue, et de publier son identité, uniquement après avoir donné à ce participant la possibilité de présenter ses observations et à co ...[+++]

9. Csd's, ctp's en handelsplatforms stellen procedures vast die hen in staat stellen om, in overleg met hun bevoegde autoriteit, elke deelnemer die consequent en systematisch nalaat de in artikel 5, lid 1, bedoelde financiële instrumenten op de voorgenomen afwikkelingsdatum te leveren, te schorsen en diens identiteit openbaar te maken, uitsluitend na die deelnemer in de gelegenheid te hebben gesteld opmerkingen te maken en op voorwaarde dat de bevoegde autoriteiten van de csd, ctp's en handelsplatforms, en van de betrokken deelnemer hiervan in kennis zijn gesteld . Ingeval va ...[+++]


w