Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réglementation prévoyait déjà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement national d'aide en faveur de groupes particuliers sans ressources en vue de préserver leur réserve-vieillesse non imposable déjà constituée

Rijksgroepsregeling vrijlating oudedagsvoorziening bijzondere groepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soutient que l'exclusion des balcons et terrasses a été dictée par le souci de garantir une couverture effective à travers les réseaux concernés dans toute la Région, par le fait que la réglementation existante prévoyait déjà que « lorsque le point où le champ électrique est calculé se trouve sur une terrasse ou un balcon, une atténuation de 3 dB est admise » (annexe C de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 octobre 2009 relatif à certaines antennes émettrices d'ondes électrom ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert aan dat de uitsluiting van de balkons en terrassen is ingegeven door de zorg een effectieve dekking door de betrokken netwerken in het gehele Gewest te verzekeren, door de omstandigheid dat in de bestaande regelgeving reeds was bepaald dat « wanneer het punt waar het elektrisch veld berekend wordt, zich op een terras of een balkon bevindt, [...] een verzwakking van 3 dB aanvaard [wordt] » (bijlage C van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde antennes die elektromagnetische golven uitzenden, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofds ...[+++]


3) Comme le prévoyaitjà la loi belge, le règlement européen a prévu une exemption pour les produits provenant de chasse traditionnelle d’Inuits et d’autres communautés indigènes.

3) Zoals ook al in de Belgische wet was vastgelegd, voorziet de Europese verordening in een vrijstelling voor producten die afkomstig zijn van de traditionele jacht van Inuit- en andere inheemse gemeenschappen.


(6) Le règlement (CE) n° 1060/2009 prévoyait déjà un certain nombre de mesures pour garantir l’indépendance et l’intégrité des agences de notation et de leurs activités.

(6) Verordening (EG) nr. 1060/2009 voorzag reeds in een eerste ronde van maatregelen om de kwestie van de onafhankelijkheid en de integriteit van de ratingbureaus en hun ratingactiviteiten aan te pakken.


Etant donné que, d'une part, l'article 56, alinéas 1 et 2, doit être lu en prenant en compte les deux phases de reconnaissance d'un SAED, provisoire et définitive - que prévoyait déjà la législation décrétale antérieure - et que, d'autre part, les sites déjà reconnus par le Gouvernement au 1 janvier 2006 pouvaient l'avoir été dès lors, soit à titre provisoire, soit à titre définitif, il apparaît cohérent que le législateur décrétal, pour organiser valablement le régime transitoire, ait entendu réglementer chacune d ...[+++]

Aangezien, enerzijds, artikel 56, eerste en tweede lid, moet worden gelezen rekening houdend met de twee fasen van erkenning van een A.B.R., namelijk een voorlopige en een definitieve fase - waarin de vroegere decreetgeving reeds voorzag - en, anderzijds, de sites die reeds door de Regering waren erkend op 1 januari 2006, bijgevolg hetzij voorlopig, hetzij definitief erkend konden zijn, lijkt het coherent dat de decreetgever, om de overgangsregeling op geldige wijze te bepalen, elk van de twee voormelde gevallen heeft willen regelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais souligner le fait que j’ai voté contre l’amendement 81 (qui prévoyait d’inclure la chaîne énergétique nucléaire tout entière dans les infrastructures couvertes par le règlement), car il existe déjà dans le traité Euratom des dispositions réglementant ces questions.

Tot slot hecht ik eraan te benadrukken dat ik tegen amendement 81 heb gestemd (waardoor de gehele keten van de kernenergie zou gaan vallen onder de infrastructuren waarop de verordening betrekking heeft) omdat er al bepalingen in het Euratom-Verdrag staan die dergelijke kwesties regelen.


Il fait suite aux dispositions relatives à la durée maximale de conduite journalière (neuf heures) et à la durée maximale de conduite par période de deux semaines (qui ne peut excéder quatre-vingt dix heures), que prévoyait déjà le règlement (CEE) n° 3820/85, en introduisant une durée maximale de conduite hebdomadaire de cinquante-six heures.

Zij bouwt voort op de beperking van de dagelijkse rijtijd (tot 9 uur) en op de beperking van de tweewekelijkse rijtijd (tot 90 uur), waarin Verordening (EG) nr. 3820/85 al voorziet, door een maximale wekelijkse rijtijd van 56 uur in te voeren.


La proposition modifiée prévoyait en outre l'application provisoire jusqu'au 31 mai 2005 du nouveau régime spécial (GSP+) aux pays qui respectent déjà les conditions prévues par le règlement (6 pays mentionnés à la colonne E de l'annexe 1).

Behalve vervroeging van het tijdschema voorziet het gewijzigde voorstel in voorlopige toepassing, t/m 31 mei 2005, van de nieuwe bijzondere regeling SAP+ voor landen die reeds voldoen aan de eisen van de verordening (6 landen vallend onder kolom E van Bijlage 1).


L'amendement 20 prévoyait notamment l'octroi d'une dérogation à l'obligation de publier un prospectus pour les valeurs mobilières représentant, sur douze mois, moins de 10 % des valeurs déjà admises à la négociation sur les marchés réglementés.

Een deel van amendement 20 kwam erop neer dat effecten die gedurende twaalf maanden minder dan 10% vertegenwoordigden van de effecten die reeds tot de handel op gereglementeerde markten waren toegelaten, niet onder de publicatieverplichting van een prospectus zouden vallen.


L'accord - qui a été négocié dans le cadre de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (CEE - ONU) - est généralement dénommé "accord parallèle", étant donné qu'il s'appliquera parallèlement à l'accord de 1958 conclu dans le cadre de la CEE - ONU (révisé entre-temps) qui prévoyait déjà l'harmonisation technique au niveau international des règlements applicables aux véhicules à roues.

De overeenkomst - waarover is onderhandeld in het kader van de economische commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN-ECE) - staat algemeen bekend als de "parallelle overeenkomst", aangezien deze overeenkomst tegelijk zal worden toegepast met een (ondertussen herziene) VN-ECE-overeenkomst van 1958, die reeds voorziet in internationale technische harmonisatie van wielvoertuigen.


Je rappelle que la précédente réglementation prévoyait déjà que les subsides étaient octroyés en fonction des crédits disponibles.

Ik herinner eraan dat de vroegere reglementering reeds bepaalde dat de subsidiëring werd toegestaan op basis van de beschikbare kredieten.




D'autres ont cherché : réglementation prévoyait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglementation prévoyait déjà ->

Date index: 2021-09-24
w