Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglementation qu’elle aurait " (Frans → Nederlands) :

Une délégation a néanmoins fait observer qu'elle ne pouvait pas soutenir le texte du projet de règlement car elle aurait souhaité une dérogation plus large à l'obligation d'utilisation du tachygraphe pour les petites et moyennes entreprises.

Één delegatie liet echter weten de tekst van de ontwerpverordening niet te kunnen steunen aan­gezien zij de voorkeur zou hebben gegeven aan een ruimere vrijstelling van de verplichting betreffende het gebruik van de tachograaf voor het midden- en kleinbedrijf.


Chacune des deux Parties peut, conformément à ses lois et règlements, prendre à tout moment, des mesures d'éloignement ou d'interdiction d'entrée à l'encontre de toute personne considérée comme indésirable alors même qu'elle aurait été autorisée à pénêtrer sur son territoire dans le cadre du présent Accord.

Elk van de Partijen kan, te allen tijde en overeenkomstig haar wetten en voorschriften, maatregelen treffen om een ongewenst geachte persoon uit te wijzen dan wel de toegang te weigeren, ook al was die persoon krachtens de onderhavige Overeenkomst reeds toegelaten het grondgebied binnen te komen.


Chacune des deux Parties peut, conformément à ses lois et règlements, prendre à tout moment, des mesures d'éloignement ou d'interdiction d'entrée à l'encontre de toute personne considérée comme indésirable alors même qu'elle aurait été autorisée à pénêtrer sur son territoire dans le cadre du présent Accord.

Elk van de Partijen kan, te allen tijde en overeenkomstig haar wetten en voorschriften, maatregelen treffen om een ongewenst geachte persoon uit te wijzen dan wel de toegang te weigeren, ook al was die persoon krachtens de onderhavige Overeenkomst reeds toegelaten het grondgebied binnen te komen.


2. Une partie qui participe à un accord ou arrangement avec un tiers visé au paragraphe 1, futur ou existant, ménage à l'autre partie une possibilité adéquate de négocier son adhésion à cet accord ou arrangement ou de négocier des accords ou arrangements comparables avec elle dans des circonstances où il y aurait équivalence au niveau de la réglementation, du suivi, de la mise en oeuvre de la réglementation et s'il y a lieu, des procédures concernant le partage de renseignements entre les parties à l'accord ou à l ...[+++]

2. Een partij die partij is bij een onder a) genoemde, toekomstige dan wel bestaande overeenkomst of regeling met een derde partij, geeft de andere partij voldoende gelegenheid om over toetreding tot die overeenkomst of regeling te onderhandelen of met haar over daarmee vergelijkbare overeenkomsten of regelingen te onderhandelen in omstandigheden die tot gelijkwaardige resultaten leiden op het gebied van reglementering, uitvoering, toezicht en, indien van toepassing, procedures voor de uitwisseling van informatie tussen de partijen bij de overeenkomst of regeling.


2. Une partie qui participe à un accord ou arrangement avec un tiers visé au paragraphe 1, futur ou existant, ménage à l'autre partie une possibilité adéquate de négocier son adhésion à cet accord ou arrangement ou de négocier des accords ou arrangements comparables avec elle dans des circonstances où il y aurait équivalence au niveau de la réglementation, du suivi, de la mise en oeuvre de la réglementation et s'il y a lieu, des procédures concernant le partage de renseignements entre les parties à l'accord ou à l ...[+++]

2. Een partij die partij is bij een onder a) genoemde, toekomstige dan wel bestaande overeenkomst of regeling met een derde partij, geeft de andere partij voldoende gelegenheid om over toetreding tot die overeenkomst of regeling te onderhandelen of met haar over daarmee vergelijkbare overeenkomsten of regelingen te onderhandelen in omstandigheden die tot gelijkwaardige resultaten leiden op het gebied van reglementering, uitvoering, toezicht en, indien van toepassing, procedures voor de uitwisseling van informatie tussen de partijen bij de overeenkomst of regeling.


Si Shell avait obtenu une telle dérogation aux règlementations légales, c'est que la société avait promis qu'une fois qu'elle engrangerait à nouveau des bénéfices, elle rembourserait au gouvernement les indemnités de chômage que celui-ci aurait versées aux travailleurs licenciés.

Shell heeft dergelijke afwijking op de wettelijke regeling verkregen omdat zij beloofde dat, eens het bedrijf opnieuw winst zou maken, zij de werkloosheidsuitkeringen die voor de ontslagen werknemers werden betaald, aan de overheid zouden terugbetalen.


Si elle devait conclure un nouveau contrat en 2013, il est fort probable que la nouvelle réglementation n’aurait pas d’incidence sur sa prime d’assurance.

Als ze in 2013 een nieuw contract zou ondertekenen, zal haar premie hoogstwaarschijnlijk niet worden beïnvloed door de nieuwe regelgeving.


Il serait donc contraire au règlement de priver la fille d'un travailleur du bénéfice d'une prestation à laquelle elle aurait droit si elle résidait dans cet État membre.

Het zou dan ook in tegenspraak met de verordening zijn om de dochter van een werknemer een uitkering te onthouden waarop zij recht zou hebben indien zij in de bevoegde lidstaat woonde.


Le Conseil a pris acte de la présentation par M. Liikanen, membre de la Commission, de la proposition législative relative à un règlement pour l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et la restriction des produits chimiques (REACH) et a chargé le Comité des représentants permanents d'examiner cette proposition en priorité dès qu'elle aurait été transmise.

De Raad nam nota van de uiteenzetting door Commissielid Liikanen over het wetgevingsvoorstel voor een verordening betreffende de registratie, evaluatie, autorisatie en beperking van chemische stoffen (REACH) en gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht het voorstel prioritair te behandelen zodra dit is toegezonden.


Après la décision prise le 3 juin 1999 par la Commission d'ouvrir une enquête approfondie en vertu du règlement sur les concentrations, Airtours a indiqué, le 10 juin 1999, qu'elle acceptait que son offre devienne caduque, mais qu'elle aurait la possibilité, dans le cas où la Commission arrêterait une décision positive, de lancer une nouvelle offre concernant First Choice.

Nadat de Commissie op 3 juni 1999 besloot een diepgaand onderzoek in te stellen uit hoofde van de concentratieverordening, maakte Airtours op 10 juni 1999 bekend dat zij het bod had laten verstrijken, maar ingeval van een negatieve verklaring van de Commissie de mogelijkheid zou hebben om een hernieuwd bod op First Choice uit te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglementation qu’elle aurait ->

Date index: 2024-06-08
w