Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réglementation était retenue » (Français → Néerlandais) :

Afin d'éviter les abus, le Roi peut saisir tous les nouveaux avantages accordés à partir du 1 octobre 2005 (date à laquelle la nouvelle réglementation en matière de cotisations et de retenues était connue mais pas encore en vigueur).

Teneinde misbruiken te voorkomen kan de Koning alle nieuwe voordelen die worden toegekend vanaf 1 oktober 2005 (datum waarop de nieuwe regeling van bijdragen en inhoudingen gekend maar nog niet in voege was) vatten.


Le principe retenu alors était qu'un règlement concluant consistait à ne plus considérer l'alimentation diétique pour le remboursement par le Fonds spécial de solidarité institué au sein de l'INAMI. Les effets de ce principe nous apprennent qu'une telle option est trop stricte et prive involontairement certaines personnes du remboursement des frais résultant de cette alimentation diététique.

Toen werd ervan uitgegaan dat een sluitende regeling eruit bestond om dieetvoeding niet langer meer in aanmerking te nemen voor vergoeding binnen het Bijzonder Solidariteitsfonds, ingesteld binnen het RIZIV. De uitwerking van dat principe leert ons dat een dergelijke optie te streng is en ongewenst sommige personen een vergoeding voor de kost voortvloeiend uit dieetvoeding ontzegt.


Afin d'éviter les abus, le Roi peut saisir tous les nouveaux avantages accordés à partir du 1 octobre 2005 (date à laquelle la nouvelle réglementation en matière de cotisations et de retenues était connue mais pas encore en vigueur).

Teneinde misbruiken te voorkomen kan de Koning alle nieuwe voordelen die worden toegekend vanaf 1 oktober 2005 (datum waarop de nieuwe regeling van bijdragen en inhoudingen gekend maar nog niet in voege was) vatten.


La Commission a d’abord examiné, pour chaque producteur-exportateur retenu dans l’échantillon, si le volume total des ventes intérieures du produit similaire à des acheteurs indépendants en Argentine était représentatif, c’est-à-dire s’il représentait au moins 5 % du volume total des ventes à l’exportation du produit concerné vers l’Union pendant la période d’enquête conformément à l’article 2, paragraphe 2, du règlement de base.

Eerst heeft de Commissie voor elke in de steekproef opgenomen producent-exporteur onderzocht of de totale aan onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt van Argentinië verkochte hoeveelheid van het soortgelijke product representatief was, dat wil zeggen of die binnenlandse verkoop ten minste 5 % vertegenwoordigde van de totale uitvoer van het betrokken product naar de Unie in het OT overeenkomstig artikel 2, lid 2 van de basisverordening.


La Commission a d’abord déterminé, pour chaque producteur-exportateur retenu dans l’échantillon, si le volume total des ventes intérieures du produit similaire à des acheteurs indépendants en Indonésie était représentatif, c’est-à-dire s’il représentait au moins 5 % du volume total des ventes à l’exportation du produit concerné vers l’Union pendant la période d’enquête, conformément à l’article 2, paragraphe 2, du règlement de base.

Eerst heeft de Commissie voor elke in de steekproef opgenomen producent-exporteur onderzocht of de totale aan onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt van Indonesië verkochte hoeveelheid van het soortgelijke product representatief was, dat wil zeggen of die binnenlandse verkoop ten minste 5 % vertegenwoordigde van de totale uitvoer van het betrokken product naar de Unie in het OT overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening.


Elle ne violerait le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10, 11 et 24 de la Constitution que si le critère retenu par le législateur décrétal pour fixer le champ d'application de la disposition transitoire n'était pas pertinent au regard de l'objet de la réglementation en cause.

Het zou het in de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet gewaarborgde gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel slechts schenden indien het door de decreetgever in aanmerking genomen criterium om het toepassingsgebied van de overgangsmaatregel te bepalen, niet relevant zou zijn ten aanzien van het doel van de in het geding zijnde regelgeving.


Dans le texte de la Commission, les Etats-membres ont vu leur influence réduite à une simple consultation. Si, par contre, la procédure de réglementation était retenue, la Commission serait forcée de trouver une majorité qualifiée pour les projets de mesures à prendre.

Mocht de tekst van de Commissie niet worden gewijzigd, dan wordt de invloed van de lidstaten beperkt tot raadpleging. Indien daarentegen wordt gekozen voor de reglementeringsprocedure, dan zou de Commissie gedwongen zijn met gekwalificeerde meerderheid te beslissen over de te nemen maatregelen.


Comme pour le règlement d'origine, la base juridique retenue était celle de l'article 308.

Als rechtsgrondslag werd net als in de oorspronkelijke verordening artikel 308 gekozen.


Eu égard à ce qui précède et, plus particulièrement, au fait que l’Indonésie avait été retenue comme pays similaire lors de l’enquête initiale et que rien n’indiquait qu’elle ne convenait plus à cet effet, il a été conclu que l’Indonésie était un pays similaire approprié au sens de l’article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base.

Gezien het bovenstaande, en met name het feit dat Indonesië ook bij het oorspronkelijke onderzoek als referentieland diende en er geen aanwijzingen zijn dat de geschiktheid van Indonesië als referentieland is gewijzigd, wordt geconcludeerd dat Indonesië een geschikt referentieland is als bedoeld in artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening.


2. Lors de l'élaboration de la réglementation en matière de précompte professionnel qui est calculé et dû par le débiteur des revenus, le principe était que, à l'exception de certaines retenues sociales et de certains frais professionnels exceptionnels connus du débiteur des revenus, seules les charges de famille ­ ayant un caractère relativement constant et pour lesquelles un supplément forfaitaire de la quotité du revenu exemptée ...[+++]

2. Bij het opstellen van de reglementering inzake bedrijfsvoorheffing die wordt berekend en verschuldigd is door de schuldenaar van de inkomsten, wordt van het principe uitgegaan dat, behalve bepaalde sociale inhoudingen en sommige buitengewone beroepskosten die door de schuldenaar van de inkomsten gekend zijn, enkel de gezinslasten ­ die toch een min of meer constant karakter hebben en waarvoor een forfaitaire toeslag op de belastingvrije som wordt toegekend ­ in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de bedrijfsvoorheffing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglementation était retenue ->

Date index: 2022-05-30
w