Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation d'inscription comme élève régulier
Bobine Alexandre avec bobinage régulier
Bobine croisée cylindrique avec bobinage régulier
Lignes régulières
Pouls régulier
Régulier
Saignement régulier entre les règles
Service aérien régulier
Service régulier spécialisé d'autobus
Services aériens réguliers
Tarifs aériens réguliers
Tarifs des services aériens réguliers
Transport aérien régulier

Vertaling van "régulier est désormais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lignes régulières | service aérien régulier | services aériens réguliers | transport aérien régulier

geregelde luchtdienst


bobine Alexandre avec bobinage régulier | bobine croisée cylindrique avec bobinage régulier

cilindrische kruisspoel mit precisiewikkeling


tarifs aériens réguliers | tarifs des services aériens réguliers

tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten


Saignement régulier entre les règles

regelmatige | intermenstruele bloeding | regelmatige | tussenbloeding


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

overvloedige of frequente menstruatie met regelmatige cyclus




préparer et exécuter des exercices réguliers de sécuri

regelmatige veiligheidsoefeningen voorbereiden en uitvoeren


service régulier spécialisé d'autobus

bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen




attestation d'inscription comme élève régulier

attest van inschrijving als regelmatig leerling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le transport aérien domine le marché du transport de passagers sur longue distance; les transporteurs à faibles coûts absorbent désormais 25 % de l’ensemble du trafic aérien régulier à l’intérieur de l’UE et ont stimulé la croissance d’aéroports régionaux.

De luchtvaart domineert de markt voor passagiersvervoer over lange afstand; low-costmaatschappijen vertegenwoordigen inmiddels 25% van alle reguliere vluchten binnen de EU en hebben de groei van de regionale luchthavens bevorderd.


La Commission a désormais présenté toutes les propositions législatives nécessaires pour mettre en place le cadre de base régissant l'admission et les conditions de séjour des immigrés réguliers et de leurs familles.

De Commissie heeft inmiddels alle wetgevingsvoorstellen ingediend die nodig zijn voor de totstandbrenging van het basiskader voor toelating en verblijfsvoorwaarden van legale migranten en hun gezinnen.


Je voudrais surtout souligner qu'il est extrêmement difficile de faire comprendre à une femme qui, jusqu'à soixante ans, s'est soumise à un dépistage régulier qu'elle ne répond désormais plus aux critères.

Ik wil er vooral op wijzen dat het enorm moeilijk is om aan een vrouw die tot zestig jaar geregeld werd gescreend, duidelijk te maken dat ze nu niet meer aan de criteria beantwoordt.


Le projet de traité constitutionnel stipule, en effet, en son article III-267 que l'immigration fait désormais l'objet d'une politique commune au niveau de l'Union, qui comprendra trois volets: une gestion efficace des flux migratoires, un traitement équitable des ressortissants des pays tiers en séjour régulier dans les États membres, et une lutte renforcée contre l'immigration illégale.

Artikel III-267van het ontwerp van grondwettelijk verdrag bepaalt immers dat de Unie voortaan een gemeenschappelijk immigratiebeleid zal voeren, dat op drie pijlers stoelt : een doeltreffend beheer van de migratiestromen, een billijke behandeling van de ingezetenen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en een versterkte strijd tegen de illegale immigratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le contrôle des demandes de contribution fera désormais partie du contrôle régulier de la déclaration de TVA dans les communes.

De controle op de verzoeken om bijdragen zal voortaan onderdeel uitmaken van de reguliere controle bij gemeenten op de BTW-aangifte.


Le projet de traité constitutionnel stipule, en effet, en son article III-267 que l'immigration fait désormais l'objet d'une politique commune au niveau de l'Union, qui comprendra trois volets: une gestion efficace des flux migratoires, un traitement équitable des ressortissants des pays tiers en séjour régulier dans les États membres, et une lutte renforcée contre l'immigration illégale.

Artikel III-267van het ontwerp van grondwettelijk verdrag bepaalt immers dat de Unie voortaan een gemeenschappelijk immigratiebeleid zal voeren, dat op drie pijlers stoelt : een doeltreffend beheer van de migratiestromen, een billijke behandeling van de ingezetenen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en een versterkte strijd tegen de illegale immigratie.


Je voudrais surtout souligner qu'il est extrêmement difficile de faire comprendre à une femme qui, jusqu'à soixante ans, s'est soumise à un dépistage régulier qu'elle ne répond désormais plus aux critères.

Ik wil er vooral op wijzen dat het enorm moeilijk is om aan een vrouw die tot zestig jaar geregeld werd gescreend, duidelijk te maken dat ze nu niet meer aan de criteria beantwoordt.


Un examen approfondi du secteur réalisé par la Commission a démontré que le transport maritime régulier est désormais très compétitif et qu'il n'existe donc aucun élément prouvant que ce secteur devrait être protégé de la concurrence.

Uit een grondige doorlichting van de sector door de Commissie blijkt dat lijnvaartdiensten tegenwoordig zeer concurrerend zijn en dat niet kan worden aangetoond dat de sector tegen mededinging dient te worden beschermd.


Un examen approfondi du secteur réalisé par la Commission a démontré que le transport maritime régulier est désormais très compétitif et qu'il n'existe donc aucun élément prouvant que ce secteur doit être protégé de la concurrence.

Uit een grondige doorlichting van de sector door de Commissie blijkt dat lijnvaartdiensten tegenwoordig zeer concurrerend zijn en dat niet kan worden aangetoond dat de sector tegen mededinging moet worden beschermd.


De façon générale, la France considère que les mesures spécifiques retenues pour les DOM doivent désormais s'inscrire dans la durée plutôt que de fixer a priori une date butoir à leur application, et qu'il devrait être mis en place un dispositif d'évaluation permettant, à intervalles réguliers, et sur la base de critères prédéfinis, de mesurer leur impact sur le développement économique et social.

In het algemeen is Frankrijk van mening dat de specifieke maatregelen voortaan voor een langere termijn behouden moeten blijven in plaats dat er van tevoren een eindtermijn voor de toepassing ervan wordt vastgesteld, en dat er een beoordelingssysteem moet komen waarmee op geregelde tijdstippen en aan de hand van vooraf vastgestelde criteria het effect van de maatregelen op de economische en sociale ontwikkeling kan worden gemeten.


w