Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régulières au cours desquelles ces rapports étaient abordés » (Français → Néerlandais) :

Les réunions et les discussions régulières au cours desquelles ces rapports étaient abordés (en commission de contrôle de la Cour) se sont avérées particulièrement utiles au regard de la coopération entre la Cour des comptes autrichienne et le parlement.

Zeer nuttig en onmisbaar voor de samenwerking tussen de Oostenrijkse Rekenkamer en het parlement waren de geregeld plaatsvindende ontmoetingen en gesprekken met de leden van de parlementscommissies waarin de verslagen van de Rekenkamer werden behandeld (Commissie voor de Rekenkamer).


- Réunions régulières du groupe de contact sur le CFP, présidé par le Président du Parlement, au cours desquelles l'équipe de négociation de la commission BUDG, les groupes politiques et, le cas échéant, les présidents d'autres commissions étaient présents, afin de permettre d'utiles échanges d'informations et l'élaboration commune des positions du Parlement.

- regelmatige bijeenkomsten van de MFK-contactgroep, voorgezeten door de Voorzitter van het EP, waarin volgens de omstandigheden het BUDG-onderhandelingsteam en voorzitters van fracties en andere commissies waren vertegenwoordigd, wat vruchtbare informatie-uitwisseling en het gezamenlijk opstellen van EP-standpunten mogelijk heeft gemaakt;


En effet, il y a eu d'abord une circulaire qui fut émise le 28 octobre 1846 par le baron d'Anethan, le ministre de la Justice de l'époque, dans laquelle celui-ci invitait le procureur général près la Cour de cassation et les procureurs généraux près les cours d'appel à établir chaque année, dans la mesure du possible, un rapport sur les affaires « à l'occasion desquelles on aurait reconnu l ...[+++]

Reeds op 28 oktober 1846 vaardigde de toenmalige minister van Justitie, baron d'Anethan, een rondzendbrief uit die aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en de procureurs-generaal bij de hoven van beroep vroeg om in de mate van het mogelijke ieder jaar een verslag op te stellen over de zaken « à l'occasion desquelles on aurait reconnu l'insuffisance ou les défauts de la législation en vigueur».


En ce qui concerne tout d'abord l'ensemble des rapports des présidents des bureaux principaux, la Cour des comptes a examiné si, pour chaque circonscription électorale et chaque collège électoral, des rapports avaient été établis pour tous les partis ayant présenté une liste (examen effectué sur la base des listes publiées par le SPF Intérieur) et si tous les rapports étaient conformes au modèle de rapport (fixé par l'arrêté minist ...[+++]

Wat vooreerst het geheel van de verslagen van de voorzitters van de hoofdbureaus betreft, heeft het Rekenhof onderzocht of er voor elke kieskring en elk kiescollege verslagen zijn voor alle partijen die er een kandidatenlijst hebben ingediend (onderzoek aan de hand van de door de FOD Binnenlandse Zaken gepubliceerde kandidatenlijsten) en of alle verslagen naar de vorm overeenstemmen met het modelverslag (ministerieel besluit van 18 april 2003 ter uitvoering van artikel 94ter van het Kieswetboek).


En ce qui concerne tout d'abord l'ensemble des rapports des présidents des bureaux principaux, la Cour des comptes a examiné si, pour chaque circonscription électorale et chaque collège électoral, des rapports avaient été établis pour tous les partis ayant présenté une liste (examen effectué sur la base des listes publiées par le SPF Intérieur) et si tous les rapports étaient conformes au modèle de rapport (fixé par l'arrêté minist ...[+++]

Wat vooreerst het geheel van de verslagen van de voorzitters van de hoofdbureaus betreft, heeft het Rekenhof onderzocht of er voor elke kieskring en elk kiescollege verslagen zijn voor alle partijen die er een kandidatenlijst hebben ingediend (onderzoek aan de hand van de door de FOD Binnenlandse Zaken gepubliceerde kandidatenlijsten) en of alle verslagen naar de vorm overeenstemmen met het modelverslag (ministerieel besluit van 18 april 2003 ter uitvoering van artikel 94ter van het Kieswetboek).


En effet, il y a eu d'abord une circulaire qui fut émise le 28 octobre 1846 par le baron d'Anethan, le ministre de la Justice de l'époque, dans laquelle celui-ci invitait le procureur général près la Cour de cassation et les procureurs généraux près les cours d'appel à établir chaque année, dans la mesure du possible, un rapport sur les affaires « à l'occasion desquelles on aurait reconnu l ...[+++]

Reeds op 28 oktober 1846 vaardigde de toenmalige minister van Justitie, baron d'Anethan, een rondzendbrief uit die aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en de procureurs-generaal bij de hoven van beroep vroeg om in de mate van het mogelijke ieder jaar een verslag op te stellen over de zaken « à l'occasion desquelles on aurait reconnu l'insuffisance ou les défauts de la législation en vigueur».


Un commissaire fait tout d'abord remarquer qu'au cours de la réunion du 18 juillet 2001, le ministre des Finances n'a pas annoncé de projet du gouvernement, mais qu'il a uniquement déclaré « être prêt à participer à un débat pour fixer les règles en fonction desquelles ce type de financement peut intervenir » (voir rapport Moens, do c. Sénat, nº 2-833/3, p. 6).

Een commissielid merkt vooreerst op dat tijdens de vergadering van 18 juli 2001 de minister van Financiën geen wetsontwerp van de regering heeft aangekondigd, maar alleen heeft verklaard « bereid te zijn deel te nemen aan een debat over de regels met betrekking tot dit type van financiering » (zie verslag Moens, stuk Senaat, nr. 2-833/3, blz. 6).


– (EL) Madame la Présidente, tout d’abord, je tiens à remercier la rapporteure pour la longue période de coopération qui a débouché sur le rapport soumis aujourd’hui à notre examen et à signaler que nous avons eu plusieurs réunions au cours desquelles nous avons discuté de toute cette matière.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur van harte bedanken voor de lange samenwerking bij de opstelling van dit verslag, dat nu ter tafel ligt en behandeld kan worden.


Nous avons mené de vastes consultations dans le contexte de notre initiative sur les droits des actionnaires, au cours desquelles nous avons abordé une série de questions évoquées dans le rapport - le prêt de titres, par exemple, et la question de l’identification des actionnaires.

We hebben uitvoerig overleg gevoerd in het kader van ons initiatief inzake aandeelhoudersrechten, waarbij we hebben gekeken naar een aantal zaken die in het verslag aan de orde komen – bijvoorbeeld effectenleningen en de identificatie van aandeelhouders.


5. considère comme un progrès, dans la politique d'information de la BCE, le fait que soient régulièrement tenues, après les réunions du conseil des gouverneurs de la BCE, des conférences de presse au cours desquelles sont notamment exposés les arguments motivant les décisions monétaires et que, outre le rapport annuel et l'intervention trimestrielle du Président devant le Parlement, des bulletins mensuels soient également publiés; ...[+++]

5. beschouwt het als een vooruitgang met betrekking tot het voorlichtingsbeleid van de ECB dat na vergaderingen van de Raad van bestuur van de ECB in de regel persconferenties worden gehouden, waar ook de argumenten ter motivering van monetaire besluiten openbaar worden gemaakt, en dat er naast het jaarverslag en de driemaandelijkse rapportage van de president voor het Parlement ook maandberichten worden gepubliceerd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régulières au cours desquelles ces rapports étaient abordés ->

Date index: 2021-12-05
w