Considérant que, dans l'évaluation de la proportionnalité entre les compensations alternatives et les projets d'inscription de nouvelles zone d'activité économique, il est raisonnable de tenir compte, d'une part, de l'impact différencié de la réhabilitation des SAR (sites à réaménager) selon leur localisation et leur contamination et, d'autre part, de l'impact environnemental de la création d'une nouvelle zone d'activité économique, qui varie selon ses caractéristiques et sa situation; qu'ainsi, il apparaît que, dans le respect du principe de pr
oportionnalité, une réhabilitation lourde doit peser plus que la réhabilitation d'un site moi
...[+++]ns pollué, que l'impact des mesures favorables à l'environnement doit être apprécié en fonction de l'effet que l'on peut raisonnablement en attendre et que ces mesures doivent être d'autant plus importantes que la création de la zone nouvelle a des impacts plus considérables sur son environnement; Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen de alternatieve compensaties en de ontwerpen m.b.t. de opneming van nieuwe bedrijfsruimtes, het rede
lijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van te herontwikkelen bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling en, anderzijds, met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naar gelang van haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een z
ware renovatie meer moet wegen dan ...[+++] de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerwijze mag van verwachten, en dat die maatregelen des te belangrijker moeten zijn daar de aanleg van een nieuw gebied aanzienlijkere impact heeft op zijn omgeving;