Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cotisation patronale assise sur la rémunération brute
Indice pondéré des rémunérations brutes
Rémunération brute
Rémunération brute annuelle
Rémunération brute en espèces
Rémunération brute mensuelle

Traduction de «rémunération brute payée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cotisation patronale assise sur la rémunération brute

werkgeverspremie die wordt vastgesteld aan de hand van het brutoloon




indice pondéré des rémunérations brutes

gewogen indexcijfer van de brutolonen




rémunération brute mensuelle

maandelijkse bruto wedde


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. § 1. A partir de l'année 2016, le montant de la prime de fin d'année est porté à 4,50 p.c. des rémunérations brutes payées au travailleur sur base annuelle au cours de la période de référence définie au § 3.

Art. 3. § 1. Vanaf het jaar 2016 wordt de eindejaarspremie verhoogd tot 4,50 pct. van de brutolonen die op jaarbasis aan de werknemer worden betaald tijdens de referteperiode bepaald in § 3.


Celle-ci est due à raison d'l/4 du volume des rémunérations brutes payées pendant l'année civile qui précède immédiatement l'exercice social.

Deze is verschuldigd voor 1/4 van het volume van de brutolonen betaald tijdens het kalenderjaar dat het sociale boekjaar onmiddellijk voorafgaat.


Depuis 1983, la cotisation est fixée à 1,25 p.c. des rémunérations brutes payées pendant l'année civile qui précède immédiatement l'exercice social (arrêté royal du 4 mai 1983, Moniteur belge du 21 mai 1983).

Sinds 1983 wordt de bijdrage vastgelegd op 1,25 pct. van de brutolonen betaald tijdens het kalenderjaar dat onmiddellijk voorafgaat aan het sociale boekjaar (koninklijk besluit van 4 mei 1983, Belgisch Staatsblad van 21 mei 1983).


Art. 32. A l'échéance de chaque trimestre civil, les entreprises visées par les présents statuts sont tenues d'informer le fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers" du volume des rémunérations brutes payées pendant le trimestre échu et entrant en ligne de compte pour le calcul de la cotisation, conformément aux dispositions de l'article 31.

Art. 32. Op het einde van elk kalenderkwartaal moeten de ondernemingen bedoeld in deze statuten het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers", het volume meedelen van de brutolonen betaald tijdens het vorige kwartaal die in aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage, overeenkomstig de bepalingen van artikel 31.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toute nouvelle entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, les cotisations sont perçues sur la base des rémunérations brutes payées au cours du trimestre précédant celui qui couvre l'appel de fonds, cette formule étant exceptionnellement appliquée jusqu'au moment où l'entreprise se trouve dans les conditions requises pour l'application des dispositions prévues à l'alinéa précédent et relatif aux bases de perception des cotisations.

Voor elke nieuwe onderneming die ressorteert onder het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers worden de bijdragen geïnd op basis van de brutolonen betaald tijdens het kwartaal voorafgaand aan hetgeen dat de uitbetaling van het fonds dekt. Deze formule wordt uitzonderlijk toegepast tot op het moment dat de onderneming de voorwaarden bereikt heeft die vereist zijn voor de toepassing van de bepalingen vastgelegd in het vorige lid en betreffende de inningsbasis van de bijdragen.


Art. 27. § 1. La cotisation basée sur la dernière rémunération brute à 108 p.c. proméritée avant la date du début du régime de chômage avec complément d'entreprise des ouvriers visés à l'article 11, § 2, est payée directement par l'employeur au fonds.

Art. 27. § 1. De bijdrage gebaseerd op de laatste brutobezoldiging berekend aan 108 pct. verdiend door de arbeiders bedoeld bij artikel 11, § 2 wordt door de werkgever rechtstreeks aan het fonds betaald vóór de aanvangsdatum van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van de arbeiders.


A partir d'une activité déclarée de 12 mois dans une période de 24 mois, à compter du premier jour d'activité déclarée en Belgique, cette entreprise doit en outre transmettre au fonds de sécurité d'existence la liste des ouvriers et ouvrières qu'elle occupe en Belgique, ainsi que les rémunérations brutes qui leur ont été payées, qui entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dans leur pays d'origine et qui se rapportent à leur activité en Belgique.

Vanaf een aangegeven activiteit van 12 maanden binnen een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de eerste dag aangegeven activiteit in België, moet deze onderneming daarenboven aan het fonds voor bestaanszekerheid een lijst overmaken van de door haar in België tewerkgestelde werklieden en werksters, alsook van de aan hen betaalde brutolonen, die in aanmerking komen voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen in hun land van oorsprong en die betrekking hebben op hun activiteit in België.


Art. 3. § 1. A partir de l'année 2008 et pour autant que les conditions énoncées au § 2 soient remplies, une prime de fin d'année égale à 4 p.c. des rémunérations brutes payées au travailleur sur base annuelle au cours de la période de référence définie au § 3, est payée aux travailleurs visés à l'article 1 de la présente convention collective de travail par le fonds.

Art. 3. § 1. Vanaf het jaar 2008 en voor zover de in § 2 vermelde voorwaarden vervuld zijn, wordt aan de werknemers door het fonds een eindejaarspremie betaald gelijk aan 4 pct. brutolonen die op jaarbasis in de referteperiode, zoals bepaald in § 3, werden uitbetaald aan de bij artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werknemers.


Art. 3. § 1. A partir de l'année 2008 et pour autant que les conditions énoncées au § 2 soient remplies, une prime de fin d'année égale à 4 p.c. des rémunérations brutes payées au travailleur sur base annuelle au cours de la période de référence définie au § 3, est payée aux travailleurs visés à l'article 1 de la présente convention collective de travail par le fonds.

Art. 3. § 1. Vanaf het jaar 2008 en voor zover de in § 2 vermelde voorwaarden vervuld zijn, wordt aan de werknemers door het fonds een eindejaarspremie betaald gelijk aan 4 pct. van de brutolonen die op jaarbasis in de referteperiode, zoals bepaald in § 3, werden uitbetaald aan de bij artikel 1 van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werknemers.


Le montant de cette compensation est fixé à 8,65 pourcents de la rémunération brute de l'employé, calculés sur la rémunération brute payée du mois de septembre 2003 et est versée en même temps que la rémunération du mois de novembre 2003.

Het bedrag van deze compensatie is vastgesteld op 8,65 procent van de bruto wedde van de bediende, berekend op de uitbetaalde bruto wedde van de maand september 2003 en wordt uitbetaald samen met de maandwedde van de maand november 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération brute payée ->

Date index: 2024-11-09
w